Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «portée nous semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si la motion semble avoir une portée assez modeste, il n'en demeure pas moins que nous devons faire preuve d'une grande prudence.

Even though the motion seems fairly modest in its reach, at the same time we have to be very careful.


Ils auraient pu faire une recommandation claire sur la façon de s'occuper des semences transgéniques. Au lieu de cela, nous menons une étude d'une plus grande portée qui, dans une certaine mesure, semble être axée sur les besoins de l'industrie plutôt que sur ceux des producteurs, contrairement au projet de loi.

Now instead we are doing this broader study, which seems to be pushed somewhat toward the side of the industry and not to the needs of producers, as this bill is designed.


C'est une question naïve de ma part, mais il me semble que c'est l'un des problèmes que nous avons avec notre système de justice pénale. Nous avons tendance à compliquer le système et à accroître probablement les possibilités d'appel à cause de l'attention intense portée à tous les petits détails dans des mesures législatives comme celle-ci.

It is a naive question on my part, but it would appear to me that this is one of the problems we have in our criminal justice system, that we tend to make the system more complicated and probably provide more latitude for appeals on various cases simply because of the intense detail to the smallest details that are given in legislation such as this.


Le rapport propose d’étendre la portée de la proposition initiale de la Commission, ce qui nous semble pertinent, particulièrement concernant d’importants aspects tels que le règlement financier et la présentation de propositions concrètes pour simplifier le calcul des coûts moyens de personnel et supprimer les mécanismes d’enregistrement du temps de travail, y compris les relevés des heures de travail.

The report proposes extending the scope of the Commission’s initial proposal, which we think is correct, especially in important aspects such as the financial regulation and the presentation of concrete proposals to simplify the calculation of average staff costs and to abolish time-recording mechanisms, including timesheets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous la rubrique de la modernisation et de la réforme des dispositions sur les exclusions et les exemptions, qui forment notre deuxième thème, nous songeons ici aux documents confidentiels du Cabinet, aux documents des cabinets des ministres, à clarifier les exemptions existantes et à ajouter de nouvelles exemptions au titre de l'examen de l'article 24 à l'annexe II dont la portée nous semble trop vaste, comme nous l'avons dit.

Under theme two, on modernizing and reforming exclusions and exemptions, we're referring to cabinet confidences, minister's offices, clarifying existing exemptions, and adding new exemptions under review of exemptions in section 24, schedule II, which as we indicated at this point is too broad in that regard.


Le dernier point que je souhaite soulever est le suivant: il me semble très étrange que bien souvent dans cette Assemblée nous puissions voter sur un programme législatif, comme nous l’avons fait pour un programme 2006 en décembre dernier, sans que les matières sur lesquelles l’Union s’apprête à légiférer soient portées à la connaissance de ses citoyens, car à la proposition de la Commission succède simplement la résolution du Parl ...[+++]

The last point is that it is very strange that often in this House we can vote on a legislative programme, as we did on the one for 2006 last December, and yet no citizen in the European Union knows what the European Union will be legislating on, because you have the Commission proposal and you then have the parliamentary resolution.


Il nous semble toutefois important de souligner qu'il n'est ni acceptable ni efficace de penser que l'on peut endiguer la violence terroriste en limitant la portée de quelques-unes des plus grandes conquêtes des démocraties européennes et de l'Union, comme par exemple le respect des libertés individuelles, l'égalité des citoyens face à la loi, le contrôle parlementaire au niveau national mais aussi européen de toutes les décisions en cette matière.

However, it would appear important to emphasise that it is neither acceptable nor effective to imagine that terrorist violence can be curbed by reducing the significance of some of the most important victories of the European democracies and the Union such as respect for individual freedoms, citizens’ equality before the law and parliamentary control at European as well as national level of all decisions on this matter.


Nous sommes en guerre, mais il me semble que certains n'ont pas encore bien compris la portée de cet événement et l'importance du moment que nous vivons.

We are at war, but some people appear not yet to have understood the full implications of that fact or the importance of the present time.


Le succès est extrêmement modeste ; c'est pourquoi nous nous abstiendrons également demain, car la portée de cette directive nous semble trop faible, car nous aurions plutôt souhaité dans ce domaine une réglementation globale pour tous les autocars.

The success is a very modest one, and we will therefore be abstaining tomorrow, because it does not go far enough for us, because we would actually have liked a general regulation for all buses.


Et cela me rassure. Si nous l'intégrons dans l'article que nous proposons qui semble être une inversion de la charge de la preuve, une défense d'apparence de droit pour les Autochtones, l'autre partie indiquerait peut-être aux tribunaux que si votre motion diminue la portée de l'article 35, cette autre motion que nous étudions l'annulerait.

If we put it in your proposed section, which seems to be a reverse onus, a colour of right defence for Aboriginal people, then maybe the other portion would be a signal to the courts that if your motion is in any way a diminution of section 35, this other motion before us would override it.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     portée nous semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portée nous semble ->

Date index: 2021-12-16
w