La limite a été établie en fonction des facteurs suivants: elle est conforme à la norme in
ternationale; elle tient compte de la capacité des exploitants de se procurer l'assurance exigée, ce qui est un facteur très important; elle tient compte des risques raisonnables étudiés par Ressources naturelles Canada et la Commission canadienne de sûreté nucléaire; et elle suit la recommandation du Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, qui a indiqué en 2002 que la
limite devait être portée à au moins 600 mill ...[+++]ions de dollars.
The limit was set based on the following considerations: it reflects the international norm; it reflects available insurance capacity, which of course is important, because operators have to be able to obtain the insurance; it addresses the reasonable risks, as studied by NRCan and the Canadian Nuclear Safety Commission; and it also reflects the recommendation of the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, which suggested in 2002 that the limit be raised to at least $600 million.