Hier, à la réunion de compromis, nous nous demandions s'il y avait lieu d'introduire un cas spécifique, mais son intervention m'en a convaincu, d'autant qu'au Portugal aussi la question de la disparition d'enfants et de l'horrible souffrance des familles (certains cas remontent à plusieurs années, au Portugal) nous préoccupe également souvent, compte tenu de l'impuissance des États et des polices.
Yesterday, at the compromise meeting, doubts were expressed as to whether or not we should include a specific case, but his words convinced me. They convinced me perhaps because in Portugal too, the issue of children disappearing and of the terrible suffering endured by the families – and some cases in Portugal have been dragging on for years – is also an issue which is of constant concern to us, given the impotence of the State and of police forces.