Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créole portugais
Créole à base de portugais
Es
Esc
Escudo portugais
Indo-portugais
PCP
PTE
Parti communiste portugais
Portugais
Portugaise
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental
Union des résistants antifascistes portugais

Vertaling van "portugais voulaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
créole portugais [ créole à base de portugais ]

Portuguese-based creole [ Portuguese creole ]




Union des résistants antifascistes portugais

Union of Anti-Fascist Portuguese Resistance Movements


Parti communiste portugais | PCP [Abbr.]

Portuguese Communist Party | PCP [Abbr.]


escudo portugais | Es [Abbr.] | Esc [Abbr.] | PTE [Abbr.]

Portuguese escudo


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

East Timor [ Democratic Republic of East Timor | Democratic Republic of Timor-Leste | Portuguese Timor | Timor-Leste ]




Accord au sujet de services aériens entre les territoires canadiens et portugais (avec un Échange de Notes)

Agreement for Air Services between Canadian and Portuguese Territories (with Exchange of Notes)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les députés espagnols et portugais voulaient créer deux zones pour le total admissible des captures. Cette recommandation n’a pas de sens et porterait atteinte à la flotte pélagique irlandaise.

Members from Spain and Portugal wanted to create two areas for the total allowable catch; that recommendation does not make sense and would be to the detriment of the Irish pelagic fleet.


Elle a demandé en quoi la situation est-elle différente de celle qui existait alors que les Italiens, les Croates, les Hongrois ou les Portugais, ou tous les gens qui.Ce qu'ils avaient en leur faveur, c'est qu'ils voulaient venir au Canada, qu'ils étaient prêts à travailler dur, et qu'ils voulaient édifier un pays.

She asked what's different from when we got the Italians, the Croatians, the Hungarians, or Portuguese, or all the people who.What they really had going for them is that they wanted to come to Canada, they wanted to work hard, and they wanted to build a country.


Il a été l’image de l’émotion et de la compréhension, en prononçant les paroles que les Portugais voulaient entendre et ont appréciées, paroles que d’autres responsables n’ont pas toujours su prononcer aussi bien qu’il l’a fait.

He was the very image of distress and understanding, saying the words the Portuguese people wanted to hear and appreciated, and which other officials were not always able to put as well as he did.


Il a été l’image de l’émotion et de la compréhension, en prononçant les paroles que les Portugais voulaient entendre et ont appréciées, paroles que d’autres responsables n’ont pas toujours su prononcer aussi bien qu’il l’a fait.

He was the very image of distress and understanding, saying the words the Portuguese people wanted to hear and appreciated, and which other officials were not always able to put as well as he did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, ainsi que j’ai déjà eu l’occasion de vous le demander par écrit, il est urgent que le Conseil fasse toute la lumière sur les graves événements impliquant des centaines de citoyens portugais, y compris des délégations de partis politiques et des députes portugais qui voulaient se rendre à Séville, le 22 juin, pour y manifester à l’occasion du Conseil européen et qui ont été empêchés de franchir la frontière entre le Portugal et l’Espagne, certains ayant même été victimes de violence de la part de la police ...[+++]

– (PT) Mr President, as I have already requested of you in writing, the Council must, as a matter of urgency, provide a full explanation of the serious events that involved hundreds of Portuguese citizens, including delegations of Portuguese political parties and members of parliament, who were trying to go to the demonstration due to take place on 22 June, in Seville, during the European Council and who were prevented from crossing the border between Portugal and Spain, with some of them even being subjected to violence by the Spanis ...[+++]


2. proteste contre les violences à la frontière entre l'Espagne et le Portugal contre des manifestants portugais qui voulaient exercer leur droit légitime de manifester à Séville; exige que le droit de libre circulation et de manifestation soit garanti pour tous les Sommets européens et mondiaux;

2. Protests against the violence at the border between Spain and Portugal against Portuguese demonstrators who wished to exercise their legitimate right to demonstrate in Seville; demands that the right of free movement and the right to demonstrate be guaranteed for all European and world summits;


Tel fut encore le cas des Grecs, des Portugais et des Espagnols qui, dans les années 70, se sont libérés des dictatures pour se sentir comme des membres à part entière de l’Europe, qui ont vu que les régimes sous lesquels ils vivaient ne pouvaient pas et ne voulaient pas s’adapter alors que le monde tournait sans eux.

This was the case for the Greek, Portuguese and Spanish who in the 1970s freed themselves from dictatorships to feel as part of Europe, who saw that the regimes in which they lived were unable and unwilling to adapt while the world turned without them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portugais voulaient ->

Date index: 2022-12-15
w