Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créole portugais
Créole à base de portugais
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Informations qui pourraient influer sur les prix
Portugais
Portugaise
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental

Vertaling van "portugais pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


créole portugais [ créole à base de portugais ]

Portuguese-based creole [ Portuguese creole ]




s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


Toutes les compensations pourraient être versées pendant les périodes prévues.

All payments could be made within the set payment windows.


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


Comment les ISC pourraient participer au contrôle des accords internationaux en matière d'environnement

How SAIs may co-operate on the Audit of International Environmental Accords


Réunion du Groupe d'experts sur la contribution que les institutions technologiques nationales des pays en développement pourraient apporter au développement industriel

Expert Group Meeting on the Utilization of National Technological Institutions in the Developing Countries for Industrial Development


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

East Timor [ Democratic Republic of East Timor | Democratic Republic of Timor-Leste | Portuguese Timor | Timor-Leste ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans cette perspective, prenons un cas extrême s'inscrivant dans le cadre de l'élargissement : un Slovène et un Portugais pourraient par exemple disposer d'une thérapie innovante, mais un Allemand ou un Chypriote ne pourraient y avoir accès. Que faisons-nous, dans ce cas, de l'égalité du citoyen européen en matière de santé ?

Faced with this perspective, let us take an extreme case involving enlargement: citizens from Slovenia and Portugal could, for example, be treated with a new therapy, but a German or Cypriot citizen could not have access to it. What do we do, in this case, as regards equality in the area of health?


Ce point présente une importance particulière pour les citoyens portugais vivant à l’étranger, car si ces prestations spéciales à caractère non contributif étaient incluses, elles ne pourraient pas être exportées, ce qui aurait de graves conséquences pour ces personnes.

This is of particular relevance to Portuguese people living abroad, because if those special non-contributory benefits were included, they could not be exported, and that would have serious consequences for those people.


La marge d'appréciation du Conseil pour faire des recommandations aux pays qui pourraient ne pas respecter le pacte de stabilité est absolument souveraine. Le Conseil décide dans chaque cas selon les circonstances et, évidemment, le cas irlandais n'était pas semblable au portugais ou à l'allemand.

That is to say, the limits of the Council’s discretion to make recommendations to countries that are in danger of not complying with the Stability Pact are absolutely sovereign and the Council decides on each case according to circumstances, and it goes without saying that the Irish case was not the same as the Portuguese case or the German case.


Ce fut l'objectif de la présidence de consacrer les travaux de la CIG à la garantie de son succès, pour permettre l'élargissement, mais il va de soi que ce débat ne peut laisser personne d'entre nous indifférent, ni ceux qui peuvent - et je ne parle ici qu'en ma qualité de Portugais - comprendre qu'il faut affiner notre modèle institutionnel sans l'altérer fondamentalement, ni ceux qui pourraient éventuellement souhaiter une dérive intergouvernementale de l'Union européenne - personnellement je m'y opposerai autant que possible -, .

The Presidency sought to focus the IGC’s work on guaranteeing its success in order to allow enlargement to take place, but, clearly, none of us can ignore this debate. This applies to those who can see – and I am now speaking strictly as a Portuguese citizen – that our institutional model must be improved, without being changed radically, as well as to those who may hope for a shift towards an intergovernmental approach by the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recettes générées par ce domaine pourraient en effet avoir d'énormes effets d'entraînement et renforcer notamment le programme portugais si nous consacrions les recettes résultant de la mise aux enchères des licences, par exemple, à la recherche et au développement, à l'éducation, à la formation professionnelle et à la formation continue ou encore à l'infrastructure.

The proceeds from this sector could create a huge amount of impetus and, above all, boost the Portuguese programme accordingly, if, for example, we were to make the proceeds from the licences that are sold by auction available for research and development, education, training and further education, or for infrastructure.


Les chantiers navals portugais pourraient également être éligibles au titre de divers régimes d'aides à finalité régionale déjà approuvés par la Commission .

Portuguese shipyards may also be eligible under various regional aid schemes that have already been approved by the Commission.


Les chantiers navals portugais pourraient également être éligibles au titres de divers régimes d'aides à finalité régionale déjà approuvés par la Commission.

The Portuguese shipyards might also qualify for assistance under various regional aid schemes approved by the Commission.


* l'organisation du regroupement familial dans le respect de la vie familiale et des obligations parentales en matiere d'education. Ces mesures prennent egalement en compte la situation dans la Communaute des travailleurs grecs, espagnols et portugais. En effet, conformement au Protocole additionnel de l'Accord d'Association, les travailleurs turcs ne peuvent pas beneficier d'un traitement plus favorable que celui qui est reserve aux travailleurs des Etats-membres. Pour ceux-ci, des limitations a l'exercice du droit de libre-circulation seront en vigueur jusqu'en 1987 pour la Grece et 1992 (*) pour les deux nouveaux adherents (*) 31 dece ...[+++]

Despite the economic and social context, in which there is large- scale unemployment in the Community (16.75 million, i.e. 12.4 % of the Community of Twelve's labour force) and an improvement in Turkey's economic situation, with an average growth of 4.4 % in 1980-1985, resulting in unemployment figures which are no longer very different from the Community's, the Commission proposes the following : - 2 - * the consolidation and imporvement of the status of Turkish workers and their families legally resident in the Community, mainly by eliminating the discrimination which still exists as regards living and working conditions. * the establishment of conditions governing access to the labour market of a Member State for Turkish workers provided ...[+++]


Le Ministre portugais, M. MIRA AMARAL, Président en exercice du Conseil Industrie a souligné, dans le cadre de la mise en oeuvre des accords de Maastricht et de l'Union économique et monétaire, la nécessaire internationalisation de l'activité des entreprises, et notament des PME, ainsi que leurs modernisation et coopération pour faire face aux difficultés actuelles du contexte international/.- 2 - Il a traité ensuite de la coopération industrielle, y compris avec les autres espaces économiques, en se référant aux modifications de structures qui pourraient s'imposer ...[+++]

In connection with the Maastricht agreements and economic and monetary union, Mr Mira Amaral stressed the need for business activity, especially that of SMEs, to become more international and for firms to modernize themselves and cooperate so as to cope with the current difficulties on the international scene. He went on to talk about industrial cooperation, including with other economic blocs, and referred to the structural changes which might be needed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portugais pourraient ->

Date index: 2023-07-27
w