[Français] M. René Laurin (Joliette): Monsieur le Président, en écoutant ce matin mon collègue, l'honorable député de Saint-Hyacint
he, nous dresser le portrait actuel des finances du gouvernement canadien, en constatant aussi la trop forte croissance du déficit national et en considérant le niveau trop élevé de notre endettement à l'étranger, j'en concluais que l'avenir de la prochaine génération du Québec et du Canada n'était pas très reluisant et que nous étions en train de laisser à nos enfants un bien piètre héritage, comme aucune autre génération avant nous ne l'a jamais fait (1355) La situation est très urgente et doit être corrigé
...[+++]e.
[Translation] Mr. René Laurin (Joliette): Mr. Speaker, while listening this morning to the hon. member for Saint-Hyacinthe, who described the current financial situation of the Canadian government, noting how alarming is the national deficit's growth and how high is our foreign debt, I came to the conclusion that the future of the next generation of Quebecers and Canadians was not very promising and that we are going to leave a very poor legacy to our children, in fact the worst ever (1355) The situation is extremely serious and must be corrected.