Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Bref avec mention spéciale
Bref portant mention spéciale
Bref à endossement spécial
Cautionner
Donner caution
Donner garantie
Déclaration obligatoire
Exigence de déclaration
Fournir une caution
Informatique prêt-à-porter
Informatique vestimentaire
Mention
Mention d'aide
Mention d'appui
Mention de reconnaissance
Mention facultative
Mention obligatoire
Mention prescrite
Mention réglementaire
Mention réservée
Mention réservée facultative
Note de reconnaissance
Porter des objets
Porter des vêtements pour salle blanche
Porter une affaire devant la cour
Porter une affaire devant le tribunal
Porter une cause devant la cour
Prescription de déclaration
Se porter caution
Se porter caution pour
Se porter garant
Se rendre caution
Se rendre garant
Spécification obligatoire
Technologie prêt-à-porter
Technologie vestimentaire
électronique prêt-à-porter
électronique vestimentaire

Traduction de «porter une mention » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mention facultative | mention réservée | mention réservée facultative

optional reserved term | optional term | reserved term


mention de reconnaissance | mention d'aide | note de reconnaissance | mention d'appui | mention

acknowledgement message | acknowledgement | credit line


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

airport luggage worker | hand baggage checker | airport customs worker | hand luggage inspector


cautionner | donner caution | donner garantie | fournir une caution | se porter caution | se porter caution pour | se porter garant | se rendre caution | se rendre garant

to act as surety | to be someone's guarantor | to go bail for | to go surety | to guarantee | to secure | to stand security | to stand surety | to stand surety to


mention obligatoire | spécification obligatoire | prescription de déclaration | mention réglementaire | mention prescrite | exigence de déclaration | déclaration obligatoire

reporting requirement


bref à endossement spécial | bref avec mention spéciale | bref portant mention spéciale

specially indorsed writ


technologie prêt-à-porter | électronique prêt-à-porter | technologie vestimentaire | électronique vestimentaire | informatique prêt-à-porter | informatique vestimentaire

wearable technology | WT | wearables | wearable electronics | wearable computing


porter une affaire devant le tribunal [ porter une affaire devant la cour | porter une cause devant la cour ]

bring a case before the court


porter des objets

move objects physically | physically relocate objects | carry items, physically move objects | carry objects


porter des vêtements pour salle blanche

bunny suit wearing | wearing anti-contamination suit | wear cleanroom suit | wearing cleanroom suit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8) Le nom d’un micro-prémélange ou d’un macro-prémélange doit porter la mention « prémélange » ou « premix » et le nom d’un supplément doit porter la mention « supplément » ou « supplement ».

(8) Where a feed is a micro-premix or a macro-premix, the word “premix” or “prémélange” shall form part of the name of the feed and, where a feed is a supplement, the word “supplement” or “supplément” shall form part of the name of the feed.


(8) Le nom d’un micro-prémélange ou d’un macro-prémélange doit porter la mention « prémélange » ou « premix » et le nom d’un supplément doit porter la mention « supplément » ou « supplement ».

(8) Where a feed is a micro-premix or a macro-premix, the word “premix” or “prémélange” shall form part of the name of the feed and, where a feed is a supplement, the word “supplement” or “supplément” shall form part of the name of the feed.


(3) À moins que le dispositif de sûreté de l’emballage ne soit évident et ne fasse partie intégrante du contenant immédiat du produit, l’étiquette intérieure d’un emballage de sécurité doit porter une mention ou une illustration qui met en évidence le dispositif de sûreté de l’emballage et, si le dispositif de sûreté fait partie de l’emballage extérieur, l’étiquette extérieure doit aussi porter cette mention ou cette illustration.

(3) Unless the security feature of a security package is self-evident and is an integral part of the immediate container, the inner label of the security package must carry a statement or illustration that draws attention to the security feature of the package and, if the security feature is part of an outside package, the outer label must also carry the statement or illustration.


22. Un produit laitier ne peut porter ni mention ni symbole destinés à en décrire la qualité, autres que le nom de catégorie, à moins que le président de l’Agence n’ait déterminé que cette mention ou ce symbole sont valables.

22. A dairy product shall not be marked with any words or symbols descriptive of the quality of the product other than the grade name, unless the President of the Agency has determined that the connotation of quality conveyed by the words or symbols is valid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'une préparation contient au moins une substance qui, conformément à la directive 67/548/CEE, porte la mention: «2 Attention ‐ Substance non encore testée complètement », l'étiquette de l'emballage contenant une telle préparation doit porter la mention: «Attention - Cette préparation contient une substance qui n'a pas encore été complètement testée», si cette substance est présente en concentration égale ou supérieure à 1 %.

Where a preparation contains at least one substance which, in accordance with Directive 67/548/EEC, bears the inscription 2 ‘Caution ‐ substance not yet fully tested’, the label on the packaging of the preparation must bear the inscription ’Warning ‐ this preparation contains a substance not yet tested completely’ if this substance is present in a concentration ≥ 1 %.


Les aliments destinés aux personnes souffrant d’une intolérance au gluten vendus au consommateur final, dont la teneur en gluten ne dépasse pas 20 mg/kg, peuvent porter la mention "sans gluten".

Food intended for people intolerant to gluten sold to the final consumer which contain a level of gluten not exceeding 20 mg/kg may be labelled ‘gluten free’.


Les aliments destinés aux personnes souffrant d’une intolérance au gluten vendus au consommateur final, dont la teneur en gluten ne dépasse pas 100 mg/kg, peuvent porter la mention "très faible teneur en gluten".

Food intended for people intolerant to gluten sold to the final consumer which contain a level of gluten not exceeding 100 mg/kg may be labelled ‘very low gluten content’.


ne dépasse pas 20 mg/kg, peuvent porter la mention «sans gluten».

not exceeding 20 mg/kg may be labelled ‘gluten free’.


ne dépasse pas 100 mg/kg, peuvent porter la mention «très faible teneur en gluten».

not exceeding 100 mg/kg may be labelled ‘very low gluten content’;


Un produit de viande emballé importé doit porter la mention « produit de X pays », mais si la viande est découpée et emballée dans un plateau à l'arrière du magasin, elle n'a pas à porter cette mention.

An imported packaged meat product must be marked ``Product of Country X,'' but if the meat is cut and tray packed at the back of the store, it does not need to be marked as such.


w