Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affranchir correctement
Affranchir suffisamment
Avec suffisamment de précisions
Cyclothymique
Cycloïde
Personnalité affective
Produit suffisamment ouvré
Produit suffisamment transformé
Suffisamment détaillé
Suffisamment qualifié

Vertaling van "portaient pas suffisamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
suffisamment détaillé [ avec suffisamment de précisions ]

in sufficient detail


Définition: Instabilité persistante de l'humeur, comportant de nombreuses périodes de dépression ou d'exaltation légère (hypomanie), mais dont aucune n'est suffisamment sévère ou prolongée pour justifier un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-) ou de trouble dépressif récurrent (F33.-). Le trouble se rencontre fréquemment dans la famille de sujets ayant un trouble affectif bipolaire et certains sujets cyclothymiques sont eux-mêmes atteints ultérieurement d'un trouble affectif bipolaire. | Personnalité:affective | cycloïde | ...[+++]

Definition: A persistent instability of mood involving numerous periods of depression and mild elation, none of which is sufficiently severe or prolonged to justify a diagnosis of bipolar affective disorder (F31.-) or recurrent depressive disorder (F33.-). This disorder is frequently found in the relatives of patients with bipolar affective disorder. Some patients with cyclothymia eventually develop bipolar affective disorder. | Affective personality disorder Cycloid personality Cyclothymic personality


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few week ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may bec ...[+++]


produit suffisamment ouvré

sufficiently worked product


produit suffisamment transformé

sufficiently processed product


il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher

he does not offer a sufficient guarantee of objectivity for the settlement of the case to be decided




affranchir suffisamment [ affranchir correctement ]

affix enough stamps [ affix correct postage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On me confiait les travaux qui n'étaient pas jugés suffisamment importants pour les hommes, dont ceux qui portaient sur les questions relatives au droit international, aux Nations Unies, au droit constitutionnel bref, sur les sujets de préoccupation qui sont à l'origine de ce qui nous apparaît si important aujourd'hui.

I did the work that was not important enough for the men, and that included international law, United Nations, constitutional law all the things that are the roots of what is so important today.


Au cours des dernières séries d'audiences, Mme Brigitte Alepin, une fiscaliste bien connue qui s'attaque à la question de l'évasion fiscale et des paradis fiscaux, a dit devant ce comité que les efforts pour régler cette question portaient trop sur les individus et ne se concentraient pas suffisamment sur les corporations et plus particulièrement les multinationales. Est-ce le cas dans le contexte actuel?

Over the past few meetings, Brigitte Alepin, a well-known tax expert who deals with tax evasion and tax heavens, said before this committee that the efforts to resolve this issue focus too much on individuals and not enough on corporations, and especially multinationals.


La méthode décrite implique en substance qu’aucune évaluation détaillée des 29 bâtiments en question n’a été effectuée parce que certains éléments portaient à croire que les autres parties du camp intérieur avaient une valeur suffisamment élevée pour garantir que la valeur globale correspondrait aux coûts initiaux présumés de la municipalité pour acquérir le camp intérieur.

The described method basically entailed that no detailed assessment was made of the 29 buildings in question because there were indications that other parts of the Inner Camp were of a sufficiently high value to ensure that the overall value corresponded to the municipality’s alleged primary cost for the Inner Camp.


39. souligne que sur les 312 marchés attribués, 147 représentaient une valeur d'au moins 50 000 EUR, tandis que 165 portaient sur des montants compris entre 13 800 et 50 000 EUR; demande à son administration d'indiquer si, selon elle, les procédures mises en place pour la passation de ce dernier type de marchés, conformément au règlement financier révisé, sont suffisamment efficaces;

39. Points out that of the 312 contracts awarded 147 were worth at least EUR 50 000 whereas 165 were worth between EUR 13 800 and EUR 50 000; asks its administration whether it considers the procedures in place to award the latter kind of contracts under the revised Financial Regulation to be sufficiently effective;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. souligne que sur les 312 marchés attribués, 147 représentaient une valeur d'au moins 50 000 EUR, tandis que 165 portaient sur des montants compris entre 13 800 et 50 000 EUR; demande à son administration d'indiquer si, selon elle, les procédures mises en place pour la passation de ce dernier type de marchés, conformément au règlement financier révisé, sont suffisamment efficaces;

39. Points out that of the 312 contracts awarded 147 were worth at least EUR 50 000 whereas 165 were worth between EUR 13 800 and EUR 50 000; asks its administration whether it considers the procedures in place to award the latter kind of contracts under the revised Financial Regulation to be sufficiently effective;


39. souligne que sur les 312 marchés attribués, 147 représentaient une valeur d'au moins 50 000 EUR, tandis que 165 portaient sur des montants compris entre 13 800 et 50 000 EUR; demande à son administration d'indiquer si, selon elle, les procédures mises en place pour la passation de ce dernier type de marchés, conformément au règlement financier révisé, sont suffisamment efficaces;

39. Points out that of the 312 contracts awarded 147 were worth at least EUR 50 000 whereas 165 were worth between EUR 13 800 and EUR 50 000; asks its administration whether it considers the procedures in place to award the latter kind of contracts under the revised Financial Regulation to be sufficiently effective;


Un sondage Compas a montré que 89 p. 100 des Canadiens croyaient que le stress du divorce était plus important qu'il y a une génération. De plus, 70 p. 100 des hommes et des femmes disaient que les tribunaux ne portaient pas suffisamment attention aux besoins des enfants (1200) Le même sondage révèle que 62 p. 100 des hommes et des femmes estiment que les tribunaux accordent trop peu d'attention aux besoins des pères, et que 80 p. 100 des Canadiens sont d'avis que les enfants du divorce doivent entretenir des relations suivies avec le parent qui n'a pas leur garde.

A Compas poll showed that 89% of Canadians believed the stress of divorce was more severe than a generation ago, and that 70% of men and women said the courts do not pay enough attention to the needs of children (1200) In that same poll 62% of men and women said that they feel the courts pay too little attention to the needs of fathers and 80% of Canadians believed that the children of divorce must maintain ongoing relationships with their non-custodial parents.


Ils concernaient d’autres questions parce que nous, les dirigeants politiques européens, n’avons pas fait preuve de suffisamment d’autorité politique et parce que nous n’avons pas réussi à expliquer que les référendums ne portaient réellement que sur le Traité et rien d’autre.

They were about other matters because we European political leaders did not show enough political leadership and because we did not manage to explain that it really was the Treaty, and nothing else, that the referenda were really about.


Nos principales constatations ont révélé que les responsables ne portaient pas suffisamment attention aux ressources humaines. En effet, il n'y avait aucun plan de ressources humaines; les pratiques dans ce domaine variaient d'une région à l'autre; l'application des conventions collectives, lorsqu'elle était combinée au mode de financement des régions, limitait la capacité de la direction d'exploiter la flotte de manière rentable; les coûts salariaux n'étaient pas surveillés régulièrement; le soutien à terre était trop important compte tenu de la taille de la flotte.

Our key findings revealed a lack of management focus on human resources: there was no human resource plan; there were variations in human resource practices among the regions; the implementation of collective agreements, when combined with the way in which funding is provided to the regions, constrained management's ability to operate cost-effectively; payroll costs were not regularly monitored; the existing shore-based support was too large, given the size of the fleet.


En outre, les autorités internationales et canadiennes ne portaient pas suffisamment attention à la situation des jeunes filles migrantes, particulièrement vulnérables.

As well, Canadian authorities and international authorities had not paid enough attention to young female migrants, who were particularly vulnerable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portaient pas suffisamment ->

Date index: 2025-07-28
w