Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir son port d'attache dans la localité
Qui a son port d'attache dans la localité

Traduction de «port devrait avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


avoir son port d'attache dans la localité [ qui a son port d'attache dans la localité ]

community-based
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. considère que l'exploration des ressources naturelles par la République de Chypre dans sa ZEE ne s'oppose pas et ne porte pas atteinte aux négociations visant à la réunification de l'île; indique, dans ce contexte, que l'exploitation éventuelle du pétrole et du gaz devrait avoir pour but de profiter à tous les Chypriotes;

6. Believes that the exploration of natural resources by the Republic of Cyprus in its EEZ is not in contradiction with, and does not undermine, the negotiations for the reunification of the island; points out, in this connection, that the eventual exploitation of oil and gas should be aimed at benefiting all Cypriots;


M. Deering : Pour assurer le maintien de l'ordre dans les ports de façon efficace et efficiente, je crois que, comme les ports sont tout à fait uniques, tout comme les criminels et les crimes qui s'y commettent, on devrait avoir des gens qui se consacrent uniquement à la surveillance policière des ports.

Mr. Deering: In order to have effective and efficient policing of the ports, because I think they are very unique in their nature, and in the types of criminals and crime that are drawn to them, I think it would be important to have people who are solely dedicated to the policing of those ports.


Imaginons un recenseur qui vient cogner à la porte d'un néo-Canadien et que celui-ci préfère ne pas répondre à une question sur sa religion; le recenseur signale que sa non-participation pourrait lui valoir une amende de 500 dollars, mais celui-ci refuse toujours de répondre à la question. De ce côté-ci de la Chambre, nous croyons fondamentalement que ce néo-Canadien devrait avoir le droit de ne pas répondre à la question du gouvernement sans être menacé d'une amende de 500 dollars ou d'une p ...[+++]

When a census taker comes to the door of a new Canadian and that person says he or she is not comfortable answering the question about his or her religion and he or she will not do it, and the census taker tells the person that there is a $500 fine attached to that and the person says he or she is still not comfortable answering that question, we believe fundamentally on this side of the House that the new Canadian should have the right not to answer that question of the government without being threatened with a $500 fine or a threat of jail time.


Tandis que la rapporteure demande qu’Eurojust soit obligatoirement associé d’emblée à la communication relative à chaque affaire, nous sommes d’avis que la saisine d’Eurojust ne devrait avoir lieu que lorsque les autorités nationales ne parviennent pas à dégager un consensus, dans la mesure où, après tout, cette initiative porte sur la communication directe.

While the rapporteur asks for mandatory involvement of Eurojust in every case from the initial stage of communication, we believe that the referral to Eurojust should only take place when national authorities fail to reach consensus because, after all, as it is now, this initiative is about direct communication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le fédéral devrait avoir la modestie de reconnaître qu'il n'a pas de leçons à donner aux provinces en matière de protection du patrimoine, notamment en ce qui a trait à l'édifice de l'Ouest de la Colline du Parlement, comme je le mentionnais plus tôt, à la dégradation des phares et, évidemment, au dossier des ports pour petits bateaux.

The federal government should also be modest enough to recognize that it does not have any lessons to teach the provinces about heritage protection. I am thinking in particular of the West Block on Parliament Hill, which I mentioned earlier, the degradation of lighthouses and, obviously, small craft harbours.


Monsieur le Président, la personne qui devrait avoir honte, c'est le ministre, qui laisse à son porte-parole le soin de répondre.

Mr. Speaker, the person who should be ashamed is the minister, who is letting his mouthpiece do the talking.


(25) Lorsque la procédure de sélection n'a pas permis de trouver un fournisseur de services satisfaisant, l'organisme gestionnaire du port devrait avoir la possibilité de se réserver la fourniture de ce service pendant une période limitée, pour autant qu'il réponde aux critères établis pour l'octroi d'une autorisation et qu'il observe le critère de transparence énoncé dans la présente directive .

(25) In cases where no suitable service provider can be found as a result of the selection procedure, the managing body of the port should be given the possibility of reserving the provision of this service for itself for a limited period, provided that it fulfils the criteria established for the granting of an authorisation and observes the criteria for transparency as set out in this Directive .


Le développement de l'autoroute de la mer Baltique devrait avoir lieu aussi bien à l'intérieur de la mer Baltique que vers les ports de la mer du Nord.

The development of the motorway of the Baltic Sea should encompass development both within the Baltic Sea area and in connection with North Sea ports.


En principe, elle a cours ou devrait avoir cours dans les ports si les dispositions communautaires étaient toutes appliquées.

In principle, it occurs within ports or should do so, if all the Community regulations are brought into play.


Pendant la phase préparatoire à l'adoption définitive de ces propositions de la Commission, qui devrait avoir lieu pendant le prochain Conseil des ministres des transports en décembre, Mme de Palacio a affirmé que la Commission ne pouvait tolérer et ne tolérerait pas les manœuvres visant à abaisser le degré de responsabilité des autorités de contrôle de l'État du port en ce qui concerne la sécurité des navires et que toutes les parties concernées devaient faire un effort.

In the run-up to the final adoption of these Commission proposals expected during the next Council of Transport Ministers in December, Mrs. de Palacio affirmed: "the Commission cannot and will not accept any attempts to lower the level of responsibility of Port State control authorities for the safety of vessels. All parties concerned should make an effort".




D'autres ont cherché : port devrait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

port devrait avoir ->

Date index: 2021-02-06
w