Nous avons certes vu cela dans le cas du projet de loi C-20 portant sur la pornographie juvénile, lorsqu'il était question des droits d'une personne de posséder de la pornographie juvénile en fonction du fait que les documents en question avaient une valeur artistique, par opposition au bien commun des Canadiens et aux valeurs sociétales voulant que l'existence de pornographie juvénile soit le signe que des enfants ont été abusés.
We certainly saw that in Bill C-20 dealing with child pornography when we were talking about the rights of someone to possess child pornography on the basis that it was an expression of artistic merit, as opposed to the rights of the common good of Canadians and to societal values that the existence of child pornography means that children must have been abused.