Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Populations déplacées dans leur propre pays
Santé et développement pour les populations déplacées

Traduction de «populations déplacées soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
populations déplacées dans leur propre pays

internally displaced populations


Projet pour le développement intégral des populations déplacées, réfugiées et rapatriées dans les deux zones de la région autonome de l'Atlantique Sud

Project for the Integral Development of the Displaced, Refugee and Repatriated Population in Two Zones of the Autonomous Region of the South Atlantic


Santé et développement pour les populations déplacées

Health and Development for Displaced Populations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les solutions qui sont proposées dans le document, en particulier pour des agences comme l'ACDI, il y a celle-ci: lorsqu'on apporte de l'aide à des populations qui sont déplacées soit pour des conflits, soit pour des questions environnementales, il faut tenter d'appuyer également les populations locales qui reçoivent ces populations déplacées.

Among the solutions put forward in the document, especially for agencies like CIDA, you have this one: when you give aid to populations displaced either because of conflicts or environmental matters, you also have to try to support the local populations hosting the displaced populations.


Parmi les solutions qui sont proposées dans le document, en particulier pour des agences comme l'ACDI, il y a celle-ci: lorsqu'on apporte de l'aide à des populations qui sont déplacées soit pour des conflits, soit pour des questions environnementales, il faut tenter d'appuyer également les populations locales qui reçoivent ces populations déplacées.

Among the solutions put forward in the document, especially for agencies like CIDA, you have this one: when you give aid to populations displaced either because of conflicts or environmental matters, you also have to try to support the local populations hosting the displaced populations.


56. s'inquiète vivement des violences et de l'intensification des conflits armés dans l'est de l'Ukraine; espère que l'accord de cessez-le-feu fondé sur l'accord de Minsk sera respecté; condamne les violations massives des droits de l'homme lors du conflit et les conséquences des récents affrontements; apporte son entier soutien à la mission d'observation des droits de l'homme des Nations unies et à la mission spéciale d'observation de l'OSCE en Ukraine et demande que celle-ci soit renforcée; fait part de ses vives préoccupations quant au sort des personnes déplacées sur le te ...[+++]

56. Expresses its grave concern over the violence and armed conflict in eastern Ukraine; hopes that the ceasefire agreement, based on the Minsk Agreement, will hold; condemns the large-scale human rights violations in the conflict and the consequences of recent fighting; fully supports the UN Human Rights Monitoring Mission and the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine, and calls for the strengthening of the latter; highlights its strong concern at the fate of IDPs as a result of the armed conflict in the south-eastern regions; condemns the illegal annexation of Crimea by Russia's aggressive and expansionist policy, which constitutes a threat to the unity and independence of Ukraine; remains concerned about the discrimination and ...[+++]


12. fait part de sa profonde inquiétude quant à la situation humanitaire dans l'est de l'Ukraine et en Crimée, ainsi que face à la situation des personnes déplacées à l'intérieur du pays ou des réfugiés en Russie, compte tenu de la rudesse des conditions hivernales; insiste sur l'urgence de continuer à porter assistance et secours à la population vivant dans les zones de conflit, aux personnes déplacées et aux réfugiés; relaie les mises en garde que l'Organisation mondiale de la santé a lancé dernièrement à propos de la situation d' ...[+++]

12. Expresses its deep concern regarding the humanitarian situation in eastern Ukraine, in Crimea, and for the internally displaced persons in Ukraine, as well as those among the refugees in Russia, in light of the harsh winter conditions; points out the urgent need for further assistance and relief to the population in the conflict-affected areas, internally displaced people and refugees; echoes the alerts issued by the WHO to the effect that eastern Ukraine is facing a health emergency, with hospitals not fully functioning and a s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invite la Commission et le Conseil à se saisir de toute urgence de la crise des réfugiés et, à ce titre, à enquêter sur la disparition en mer de "boat people" et sur les cas analogues d'omission de porter secours en mer, en coopération avec le Commissaire aux droits de l'homme et l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, à demander aux États membres de rendre publics les accords conclus avec des pays tiers, à apporter un soutien aux pays concernés et, en particulier, à étudier la possibilité de mettre en place des couloirs humanitaires et à débloquer sans tarder les négociations sur le programme européen commun de réinstallation; appelle les États membres à réinstaller, en partenariat avec le UNHCR, les réfugiés ayant fui la Lib ...[+++]

9. Calls on the Commission and the Council urgently to address the refugee crisis by conducting an enquiry into the shipwrecks of boat people and related cases of failure to lend assistance at sea, in cooperation with the Commissioner for Human Rights and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, by asking the EU Members States to make public the agreements concluded with third countries, by providing support to the countries concerned, and, in particular, by exploring the possibility of setting up humanitarian corridors and unblocking without delay the negotiations on the Joint ...[+++]


Des ONG qui oeuvrent sur le terrain ont prévu d'aider à la réinstallation des réfugiés et des populations déplacées, soit plus de 200 000 personnes au total.

NGOs working in the field plan to help resettle refugees and displaced people, helping a total of over 200,000 people.


Le Soudan compte, selon les estimations, plus de 4 millions de personnes déplacées, soit 13% de sa population totale.

It is estimated that Sudan has more than four million internally displaced people (IDPs) representing 13% of the total population.


r) considérant que 30 % de la population tchétchène, soit 300 000 personnes, est réfugiée à l'étranger ou déplacée et soulignant les efforts énormes de la Géorgie et de l'Azerbaïdjan pour faire face à l'arrivée de dizaines de milliers de réfugiés tchétchènes et leur offrir une assistance médicale adéquate;

R. whereas 30% of the Chechen population - 300 000 people - have fled abroad or are displaced and whereas Georgia and Azerbaijan have made enormous efforts to cope with the arrival of tens of thousands of Chechen refugees and to provide them with appropriate medical assistance,


La Commission étudie également la possibilité de soutenir la reprise du processus de paix et de réconciliation par le biais de programmes de réhabilitation, de démobilisation et de réinsertion des populations déplacées, bien que, au vu de la situation actuelle, il soit prématuré de déterminer les actions concrètes qui pourront être mises en œuvre.

In addition, the Commission is studying the possibility of supporting the revival of the peace and reconciliation process through programmes for the rehabilitation, demobilisation and reintegration of displaced people.


Selon les informations que j'ai obtenues depuis 45 minutes, il y aurait 120 000 réfugiés au Timor occidental; quant au Timor oriental, on y dénombrerait quelque 190 000 personnes déplacées, ce qui donne un total de 310 000 personnes déplacées, soit près de la moitié de la population du Timor oriental.

Information that I received within the past 45 minutes indicates that in West Timor, there are 120,000 displaced persons; and in East Timor, there is something in the order of 190,000 displaced persons. That is a total of 310,000 displaced persons. That is almost half the total population of East Timor.




D'autres ont cherché : populations déplacées soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

populations déplacées soit ->

Date index: 2022-09-08
w