Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population soient véritablement " (Frans → Engels) :

Et pourtant la structure de la plupart des appareils gouvernementaux se prête plutôt mal à la prise en charge interministérielle de problèmes complexes et cette difficulté est décuplée lorsqu’on intègre à l’ensemble, comme on doit le faire pour que les stratégies d’amélioration de la santé de la population soient véritablement opérantes, les divers ordres de gouvernement ainsi que de nombreux autres intervenants.

Yet the structure of most individual governments does not easily lend itself to inter-ministerial responsibility for addressing complex problems, and this difficulty is compounded several times over when the various levels of government, along with the many non-governmental players, are taken into account, as they must be if population health strategies are to be truly effective.


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit const ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]


10. insiste pour que les efforts de reconstruction soient renforcés en fonction des priorités nationales, tout en respectant les principes d'efficacité de l'aide et en apportant une aide aux institutions haïtiennes pour leur permettre de fonctionner efficacement; estime que les autorités et la population d'Haïti devraient, en étroite collaboration avec la communauté internationale, s'approprier véritablement le processus de recons ...[+++]

10. Calls for the reinforcement of reconstruction efforts based on national priorities, while respecting aid-effectiveness principles and supporting Haiti's institutions in order to enable them to govern effectively; considers that the Haitian authorities and people should, in close collaboration with the international community, become the real owner of the reconstruction process and future;


En outre, je voudrais faire écho à d’autres collègues en demandant à l’UE le plus grand engagement possible en vue d’atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, de lutter contre le SIDA – qui décime la population active – et d’élaborer des politiques européennes qui soient véritablement cohérentes avec l’esprit de la coopération au développement, surtout dans le contexte du commerce international.

Furthermore, I would echo other colleagues in calling for the strongest possible commitment from the EU to achieving the Millennium Development Goals, combating AIDS – which is decimating the working population – and elaborating European policies that are genuinely consistent with the spirit of development cooperation, above all in the context of international trade.


16. regrette que l'assemblée du Kosovo ne soit pas encore parvenue à élire un président et demande à tous les représentants élus de faire preuve de responsabilité et de sens politique pour que les institutions provisoires d'un gouvernement autonome, bénéficiant à l'ensemble de la population, soient véritablement en mesure d'assurer leurs fonctions conformément à la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l'ONU et au cadre constitutionnel;

16. Regrets the continuing failure of the Kosovo Assembly to elect a president, and calls on the elected representatives to demonstrate responsibility and leadership so that the provisional institutions of self-government, set up for the entire population's benefit, can fully carry out their functions under UNSCR 1244 and the constitutional framework;


La consultation sur le livre vert montre que la Commission veut véritablement faire participer les principaux intervenants et la population à la définition de politiques anti-discrimination et veiller à ce qu'elles soient mises en pratique.

The Green Paper consultation shows that the Commission is serious about involving key stakeholders and the general public in developing anti-discrimination policies and ensuring that these policies become practice.


Le Comité regrette le manque de progrès et d'engagement politique en faveur d'une stratégie de développement durable de l'UE. Les opinions divergent fortement sur ce qu'est véritablement le développement durable, sur l'impact qu'il pourrait avoir ou sur les conséquences d'un éventuel échec de la mise en œuvre d'une politique de développement durable par l'UE ainsi que sur les mesures à prendre plus spécifiquement et par qui pour adapter les modèles actuels de production et de consommation. L'une des missions essentielles de la stratégie de développement durable de l'UE doit être de garantir que les citoyens européens, les entreprises eur ...[+++]

The Committee regrets the lack of progress and political commitment to implementing an EU Sustainable development strategy; Views vary widely as to what sustainable development actually is, what its impact might be or what will happen if the EU fails to implement a sustainable development policy and what specifically needs to be done and by whom to adapt current production and consumption patterns; A key task of a revised EU sustainable development strategy must be to ensure that EU citizens, business and European society as a whole are made ...[+++]


14. estime que la réalisation du plein emploi suppose non seulement des mesures dans les États membres visant à multiplier le nombre de postes de travail, mais aussi des dispositions qui améliorent les conditions d'emploi; souligne que les actions engagées sur le marché de la population active ne sont pas une fin en soi mais qu'elles doivent véritablement contribuer à la création d'emplois; demande que des progrès plus notables soient réalisés en ce qui ...[+++]

14. In order to achieve full employment, measures must be adopted in the Member States to create not only more but better jobs; stresses that job-creation measures are not an end in themselves but must lead to real employment; demands more progress in developing innovative and flexible strategies which enable people to decide on their appropriate form of participation in the labour market; asks for more initiatives which encourage new working arrangements such as part-time work and teleworking in a way which ensures balance between flexibility and security and on a voluntary basis a more gradual exit of older people from the labour ma ...[+++]


Les espoirs et les attentes de plus de la moitié de la population mondiale reposent sur cette conférence. Nos discussions doivent se concentrer sur des mesures concrètes qui rendront possible la participation pleine et égale des femmes dans tous les domaines et feront en sorte que les résultats de cette conférence soient véritablement ressentis dans la vie quotidienne de toutes les femmes".

The hopes and expectations of more than half the world's population are fixed on this Conference.Our discussions must focus on concrete measures to ensure that every woman can participate equally and fully in every aspect of life, and that the results of this Conference are truly felt in the daily lives of all women".


Nous espérons que ce texte finira par être adopté, qu'il deviendra loi et que les Canadiennes et les Canadiens auront leur mot à dire dans le choix des personnes qui combleront les postes vacants pour que les sénateurs soient véritablement représentatifs de la population des provinces qu'ils prétendent représenter et que nous insufflions un peu de démocratie dans tout cela.

The hope is that the bill will ultimately pass, become law and there will be an opportunity for Canadians to have a say in filling those vacancies so that those who are in the Senate can truly be representative of the people of the provinces that they say they are here representing so there is a genuine democratic element there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population soient véritablement ->

Date index: 2021-03-17
w