Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population en obligeant saddam hussein » (Français → Anglais) :

En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.

But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.


En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.

But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.


- Monsieur le Président, faudra-t-il en venir aux armes pour obliger Saddam Hussein à renoncer définitivement à ses programmes de développement, de fabrication et de stockage d'armes de destruction massive et à en faire la preuve.

– (FR) Mr President, will we have to resort to arms in order to make Saddam Hussein give up his programmes for the development, manufacture and stockpiling of weapons of mass destruction once and for all and prove that he has done so?


Nous devons évidemment faire tout ce qui est en notre pouvoir au niveau diplomatique et politique pour obliger Saddam Hussein à respecter les résolutions de l'ONU, à laisser entrer des inspecteurs et pour trouver une solution à ce problème.

We must, of course, use all diplomatic and political means in order to get Saddam Hussein to comply with UN resolutions and allow the inspectors in and in order to solve this issue.


La communauté internationale avait jugé indispensable d'imposer des sanctions pour tenir l'Irak en échec et améliorer le sort de sa population en obligeant Saddam Hussein, cet homme sadique et brutal, à mettre fin à son régime d'oppression.

The international community believed it was essential to impose sanctions as a means of keeping Iraq in check and to improve the lot of that nation by forcing the brutal and sadistic Saddam Hussein to stop his oppressions.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imposent un embargo terrible à une ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite an ...[+++]


De l'autre côté de la frontière, on ne comprend tout simplement pas pourquoi nous tergiversons, pourquoi nous ne contribuons pas aux pressions qui s'exercent sur Saddam Hussein ni pourquoi nous n'envoyons pas des messages clairs à notre puissant allié de longue date à l'effet que nous serons à ses côtés et que nous ferons notre part afin d'obliger le régime de Saddam Hussein à accepter ce que nous voulons tous, à savoir la démilitarisation de l'Irak et un changement de régime dans ce pays.

They just do not understand why we are straddling the fence, why we are not being any help in pressuring Saddam Hussein and why we are not sending any clear messages to our strong, long-time ally that we are going to be there to do our part to pressure the Hussein regime into accepting what we all want, which is demilitarization and a regime change.


- (IT) Monsieur le Président, l'un de nos objectifs est bien sûr d'éviter une guerre, de faire tout pour ne pas en arriver là, mais le problème n'est pas seulement celui de définir notre position pour ou contre une éventuelle intervention armée : le problème est de voir ce que l'Europe, l'Union européenne, peut faire, non seulement pour tenter d'éviter un conflit armé, mais aussi pour tenter d'arrêter le massacre de la population irakienne commis par le dictateur Saddam ...[+++]pour faire tout ce qui est possible pour arrêter ce qui, selon toute probabilité, constitue une escalade de Saddam Hussein vers la préparation d'armes de destruction massive, avec la possibilité concrète, le risque concret, que ces armes soient utilisées.

– (IT) Mr President, one of our objectives is certainly to prevent war, to do everything possible to ensure that war is avoided, but the problem is not just defining our position for or against a possible armed intervention: the problem is seeing what Europe, the European Union, can do not just to try and avoid armed conflict but to try and stop the massacre of the Iraqi people by the dictator, Saddam Hussein, too, to do everything in its power to stop what is, in all probability, Saddam Husse ...[+++]


En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de priva ...[+++]

As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must nevertheless get back to sanctions involving those components that a ...[+++]


Ce soir, nous devons prendre la décision de faire respecter la résolution des Nations Unies, obliger Saddam Hussein et son pays à se plier à cette résolution et nous assurer que les armes chimiques et biologiques de destruction massive soient retirées et détruites, comme il se doit, afin qu'elles ne représentent plus une menace pour les populations de cette région du monde et du monde entier.

Tonight we need to resolve that this United Nations resolution will be upheld, that Saddam Hussein and his country will comply with that resolution and that we will ensure that these chemical and biological weapons of mass destruction are removed and destroyed as they should be so they will not be a threat to the people in that area of the world or to the world in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population en obligeant saddam hussein ->

Date index: 2022-02-01
w