Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population des aînés devrait encore » (Français → Anglais) :

Le présent règlement devrait s'appliquer à l'ensemble des médicaments dont la population pédiatrique a besoin, de sorte que son champ d'application devrait s'étendre aux produits en cours de développement et non encore autorisés, aux produits autorisés qui sont protégés par des droits de propriété intellectuelle et à ceux qui ne sont plus protégés par des droits de propriété intellectuelle.

This Regulation should apply to all the medicinal products required for paediatric use and therefore its scope should cover products under development and yet-to-be authorised, authorised products covered by intellectual property rights and authorised products no longer covered by intellectual property rights.


8. note que pour nourrir une population mondiale qui devrait dépasser 9 milliards de personnes en 2050, la production agricole devra augmenter de 70 % d'ici là; fait observer que plus de 860 millions de personnes dans le monde souffrent chroniquement de la faim; constate que la Banque mondiale pronostique que la flambée des prix alimentaires ainsi que les crises actuelles en matière alimentaire et de carburants plongeront entre 130 et 155 millions de personnes supplémentaires dans une pauvreté ...[+++]

8. Notes that to feed a world population expected to surpass 9 billion in 2050, agricultural output will have to increase by 70 % between now and then; points out that over 860 million people globally suffer from chronic hunger; notes that the World Bank predicts that the surge in food prices and the current fuel and food crisis will push an additional 130-155 million people into deeper poverty compared to 2008;


8. note que pour nourrir une population mondiale qui devrait dépasser 9 milliards de personnes en 2050, la production agricole devra augmenter de 70% d'ici là; fait observer que plus de 860 millions de personnes dans le monde souffrent chroniquement de la faim; constate que la Banque mondiale pronostique que la flambée des prix alimentaires et la crise alimentaire et la crise des carburants plongera entre 130 et 155 millions de personnes supplémentaires dans une pauvreté encore ...[+++]

8. Notes that to feed a world population expected to surpass 9 billion in 2050 agricultural output will have to increase by 70 % between now and then; points out that over 860 million people globally suffer from chronic hunger; notes that the World Bank predicts that the surge in food prices and the current fuel and food crisis will push an additional 130-155 million people into deeper poverty compared to 2008;


Sa population urbaine a triplé au cours des 25 dernières années, et devrait encore doubler d'ici 2030.

Its urban population has tripled over the last 25 years and is set to double again by 2030.


D. considérant que les conditions de santé mentale ont déjà un impact économique, sanitaire et social très important, qui devrait encore augmenter en même temps que le taux d'incidence s'accroît, en raison du vieillissement de la population et de l'évolution de la société,

D. whereas mental health conditions already have a very significant economic, health and social impact, which is set to increase as the rate of incidence rises, given the ageing population and changes in society,


D. considérant que les conditions de santé mentale ont déjà un impact économique, sanitaire et social très important, qui devrait encore augmenter en même temps que le taux d'incidence s'accroît, en raison du vieillissement de la population et de l'évolution de la société,

D. whereas mental health conditions already have a very significant economic, health and social impact, which is set to increase as the rate of incidence rises, given the ageing population and changes in society,


Avec le vieillissement des enfants du baby-boom, la population d'aînés devrait atteindre 9,2 millions de personnes en 2041 et représenter 23 p. 100 de la population.

As baby boomers age, the senior citizen population is expected to reach 9.2 million in 2041 and constitute 23 per cent of the population.


Toute mesure en faveur de la mobilité devrait viser en particulier à inclure ceux qui rencontrent déjà des difficultés spécifiques, comme les personnes économiquement ou socialement défavorisées, celles qui ont des besoins spécifiques ou encore les populations immigrées défavorisées.

Any measures to increase mobility ought to aim in particular at including those already struggling with specific difficulties, e.g. economically or socially disadvantaged groups, people with special needs, and underprivileged migrant populations.


La population de Delfshaven devrait augmenter encore et atteindre 100 000 habitants vers l'an 2000.

The population in Delfshaven is expected to grow further to about 100,000 inhabitants around the year 2000.


La croissance de la population des aînés devrait encore s'accélérer pendant les décennies à venir, en particulier lorsque les personnes qu'on appelle les «baby-boomers», nées au cours de l'explosion démographique entre 1946 et 1965, commenceront à atteindre l'âge de 65 ans au début de la deuxième décennie du siècle prochain.

The number of older persons should keep growing in the decades to come, especially with the baby boomers, born between 1946 and 1965, starting to turn 65 years of age early on in the second decade of the next century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population des aînés devrait encore ->

Date index: 2025-02-24
w