Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population comptent parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Exploration des impacts socio-sanitaires de la pêche au fleuve parmi la population défavorisée de Montréal-Centre

Exploration of the Health Impacts of Fishing in the St. Lawrence among the Urban Poor (Montreal)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La taille, l'éloignement et la dispersion géographique, des sols peu fertiles, des ressources exploitables limitées et la croissance de la population comptent parmi les problèmes pesant sur le développement économique.

Challenges to economic development include size, remoteness and geographical fragmentation, infertile soils, limited exploitable resources and an expanding population.


Si on exclut les Canaries (qui comptent près de 45% de la population totale des sept régions ultrapériphériques et où le PIB par habitant n'était inférieur que de 6% environ à la moyenne espagnole), le PIB par habitant n'atteint que 57% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze et la Réunion, la Guyane et les Açores figurent parmi les dix régions les moins prospères.

Excluding the Canarias (which account for almost 45% of the total population of the 7 outermost regions and where GDP per head was only 6% or so below the Spanish average), GDP per head is only 57% of the EU15 average and Réunion, Guyane and the Açores feature among the 10 least prosperous regions.


3. déplore que le cessez-le-feu proposé unilatéralement par Kiev n'ait pas abouti à une solution négociée et que les combats aient repris avec encore plus d'intensité; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui se retrouvent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants comptent parmi les victimes; présente ses plus sincères condoléances aux familles concernés; condamne toute action prenant pour cible la population civile et ...[+++]

3. Regrets the fact that the ceasefire offered unilaterally by Kyiv has failed to achieve a negotiated settlement and that fighting has reassumed and intensified; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heartfelt condolences to their family members; condemns any targeting of the civilian population and calls for strict respect of international humanitarian law; urges the insurgents to accept and facilitate the delivery of humanitarian assistance, and not to c ...[+++]


Les éléments ayant trait à la dynamique de la population comptent parmi les plus appropriés, tant pour les espèces animales que pour les espèces végétales.

The features relating to population dynamics are among the most appropriate for both animal and plant species.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, ces domaines sont aussi au cœur de la souveraineté nationale. Défendre les lois, assurer la sécurité et protéger la population comptent parmi les tâches les plus essentielles d’un État démocratique.

But these are also areas which lie at the heart of national sovereignty; and defending the laws and ensuring security and protecting the public are amongst the most important duties of a democratic state.


En revanche, ces domaines sont aussi au cœur de la souveraineté nationale. Défendre les lois, assurer la sécurité et protéger la population comptent parmi les tâches les plus essentielles d’un État démocratique.

But these are also areas which lie at the heart of national sovereignty; and defending the laws and ensuring security and protecting the public are amongst the most important duties of a democratic state.


L'UE consacrera des fonds supplémentaires aux réfugiés palestiniens au Liban. Ceux-ci comptent parmi les populations les plus vulnérables du pays et ont des perspectives socio-économiques très limitées.

Further funding will go towards supporting Palestinian refugees in Lebanon, as they belong to the most vulnerable people living in the country. They are facing very limited prospects in terms of socio-economic opportunities.


Le pays abrite une population nombreuse et des communautés tributaires de la forêt, dont les habitants comptent parmi les plus pauvres, sans accès assuré aux terres traditionnelles, aux ressources et aux services publics.

The country also holds a large population and forest-dependent communities, considered to be the poorest populations still lacking secure access to traditional lands, resources and public services.


La Finlande, le Danemark et l'Estonie comptent parmi les pays où le pourcentage de population le plus élevé a atteint le niveau de l'enseignement supérieur, alors que dans certains États membres, ce pourcentage continue à être inférieur à 15 %.

Finland, Denmark and Estonia were the countries with the highest share of population with tertiary attainment, while some Member States still had shares of less than 15 %.


Si on exclut les Canaries (qui comptent près de 45% de la population totale des sept régions ultrapériphériques et où le PIB par habitant n'était inférieur que de 6% environ à la moyenne espagnole), le PIB par habitant n'atteint que 57% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze et la Réunion, la Guyane et les Açores figurent parmi les dix régions les moins prospères.

Excluding the Canarias (which account for almost 45% of the total population of the 7 outermost regions and where GDP per head was only 6% or so below the Spanish average), GDP per head is only 57% of the EU15 average and Réunion, Guyane and the Açores feature among the 10 least prosperous regions.




D'autres ont cherché : population comptent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population comptent parmi ->

Date index: 2023-03-14
w