Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population civile bosniaque qui serait alors totalement » (Français → Anglais) :

D. considérant que la poursuite des troubles a un effet direct sur les pays voisins, puisque des réfugiés syriens continuent de traverser les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie, à un rythme moyen allant de 500 à 2 000 personnes par jour, le nombre total de réfugiés ayant dépassé les 235 300, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; que les trois quarts de ces réfugiés sont des femmes ou des enfants; que la Turquie a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager l'instauration d'une zone de sécurité pour la population civile ...[+++]ui serait gardée par les pays voisins; que la Russie et la Chine se sont opposées à l'idée de zones-tampons, en déclarant qu'elles ne feraient qu'aggraver les violences dans le pays;

D. whereas the continuous unrest has had a direct impact on neighbouring countries as Syrian refugees have continued to cross the borders of Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey at an average rate of 500 - 2000 per day, with a total number of refugees which stands at over 235 300, according to the UNHCR; whereas over 75 per cent of these refugees are women and children; whereas Turkey has asked the UN Security Council to consider setting up a safe zone for civilians guarded by neighbouring countries; whereas Russia and China have oppos ...[+++]


4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient être engagés contre des populations ...[+++]

4. Strongly condemns the decision taken by the Russian Federation and China the UNSC resolution on Syria that backed the Arab League plan which required Syria to halt the bloodshed, withdraw troops from cities, free detained, provide access for the monitors and the media and open talks with the opposition; urges the Russian Federation to halt immediately all arms sales, defence equipment and airplanes delivery to the Syrian regime that could be used against civilians; deplores the decision of the 10th of January 2012 by Cypriot auth ...[+++]


Ce serait totalement absurde, et cela nous entraînerait dans de terribles conflits beaucoup plus généralisés. Il s'agit foncièrement d'un affrontement entre ceux qui pensent que le terrorisme, lequel de par sa nature suppose une attaque délibérée contre les civils de façon complètement aveugle comme on a pu le voir, constitue une forme légitime d'activité et ceux qui pensent qu'il n'est jamais acceptable d'agir de la sorte, qu'il y a toujours moyen de faire campagne en faveur de changements politiques, en faveur de réformes, voire même en faveur d'un changement radical de régime politique, sans lancer des attaques délibérées contre la ...[+++]

It is basically a clash between those who think terrorism, by its nature, as it involves a deliberate attack on civilians, as we've seen now on a very indiscriminate basis, is a legitimate form of activity and those who think it is never acceptable to do that, that one can always campaign for political changes, for reforms, even for a total change of political system without launching deliberate attacks on the civilian ...[+++]


Il y a donc lieu d'être très inquiets des conséquences d'une telle décision sur la population civile bosniaque qui serait alors totalement abandonnée à son sort.

Consequently, we have every reason to fear the impact of such a decision on the Bosnian civilian population which would be completely left to its fate.


Alors face à cela, je crois que l’Union européenne a des responsabilités majeures et se doit de lancer, au niveau mondial et donc au sein de l’ONU, une politique énergétique totalement différente, équitable, durable et visant à servir réellement les populations, et ce par l’intermédiaire des acteurs politiques, des compagnies pétrolières et de la société civile.

Faced with this situation, I feel that the EU has major responsibilities and is duty bound, at world level and thus within the UN, to launch an entirely different energy policy, one that is fair, sustainable and genuinely intended to serve the citizens, and to do so with the help of politicians, oil companies and civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population civile bosniaque qui serait alors totalement ->

Date index: 2023-06-11
w