Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Estimation de la population
Population cible
Population déterminée
Population spécifique
Population utile
Population visée

Traduction de «population cible estimative » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
population cible | population utile

desired group | target population






Les minorités visibles dans la population cible élargie pour le recensement de 1991 : Estimation au 1er août 1990 (Rapport technique)

Visible Minorities Among the Extended Target Population for the 1991 Census: Estimate as of August 1, 1990 (Technical Report)


population cible | population spécifique | population déterminée | population visée

target population


population cible [ population visée | population déterminée | population spécifique ]

target population


Estimations annuelles postcensitaires de la population suivant l'état matrimonial, l'âge, le sexe et composantes de l'accroissement, Canada, provinces et territoires [ Estimations annuelles postcensitaires de la population suivant l'état matrimonial, l'âge, le sexe et composantes de l'accroissement, Canada et provinces ]

Postcensal Annual Estimates of Population by Marital Status, Age, Sex and Components of Growth for Canada, Provinces and Territories [ Postcensal Annual Estimates of Population by Marital Status, Age, Sex and Components of Growth for Canada and the Provinces ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Comité estime que, faute d’un tableau clair, complet et exact de la situation dans laquelle se trouvent actuellement les populations indiennes, inuites et métisses, il sera extrêmement difficile de fixer des normes et des cibles et de prévoir les ressources nécessaires pour mettre sur pied des programmes et services qui amélioreront effectivement le bien-être général des peuples autochtones.

The Committee believes that, without a clear, complete and accurate picture of the current situation facing Indian, Inuit and Métis populations, it will be extremely difficult to set standards and targets and provide the required resources for programs and services that will be effective in improving the overall wellness of Aboriginal peoples.


D. considérant que si l'objectif du Millénaire pour le développement n° 7 (cible 11) – qui vise à améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de bidonvilles d'ici 2020 – a été atteint, le nombre de ces habitants (environ 863 millions de personnes en 2012) continue d'augmenter en valeur absolue; considérant également que, d'après les estimations de l'ONU-Habitat, la population totale des bidonvilles s'élève actuellement à un milliard d ...[+++]

D. whereas although MDG7 (Target 11) –aimed at improving the lives of 100 million slum inhabitants by 2020 – has been attained, the number of such inhabitants (estimated at 863 million in 2012), in absolute terms, continues to grow; whereas UN-Habitat estimates that as many as one billion people live in slums, and it is thought that an estimated three billion people will be residing in slums by 2050; whereas Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognises a universal right to housing and to continuous improvement of living conditions;


D. considérant que si l'objectif du Millénaire pour le développement n° 7 (cible 11) – qui vise à améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de bidonvilles d'ici 2020 – a été atteint, le nombre de ces habitants (environ 863 millions de personnes en 2012) continue d'augmenter en valeur absolue; considérant également que, d'après les estimations de l'ONU-Habitat, la population totale des bidonvilles s'élève actuellement à un milliard de ...[+++]

D. whereas although MDG7 (Target 11) –aimed at improving the lives of 100 million slum inhabitants by 2020 – has been attained, the number of such inhabitants (estimated at 863 million in 2012), in absolute terms, continues to grow; whereas UN-Habitat estimates that as many as one billion people live in slums, and it is thought that an estimated three billion people will be residing in slums by 2050; whereas Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognises a universal right to housing and to continuous improvement of living conditions;


14. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout ...[+++]

14. Remains deeply concerned, however, at the continuing acts of violence perpetrated against the civilian population, vulnerable groups and all religious communities, including Christian minorities, which instil in the population a deep sense of fear and uncertainty about their future and that of their country; notes that some progress has been made in this area and calls on the Iraqi authorities to continue to improve security and public order and combat terrorism and sectarian violence throughout the country; takes the view that priority should equally be given to establishing a new legal framework which clearly defines the responsi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout ...[+++]

17. Remains deeply concerned, however, at the continuing acts of violence perpetrated against the civilian population, vulnerable groups and all religious communities, including Christian minorities, which instil in the population a deep sense of fear and uncertainty about their future and that of their country; notes that some progress has been made in this area and calls on the Iraqi authorities to continue to improve security and public order and combat terrorism and sectarian violence throughout the country; takes the view that priority should equally be given to establishing a new legal framework which clearly defines the responsi ...[+++]


Compte tenu d'une population cible estimative s'élevant, au total, à 265 000 personnes, cette contribution permettra de soulager des ménages de plus en plus exposés à une situation d'insécurité alimentaire créée par l'escalade de la crise.

With an estimated overall target population of 265,000 people, this contribution will provide relief to those households that have become more and more exposed to the risk of food insecurity during the escalating crisis.


(12) Le programme EDCTP, dont le coût est estimé par les États participants à 600 millions d’euros pour une durée de cinq ans, a pour objectif de développer rapidement de nouvelles interventions cliniques afin de lutter contre le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose et contre leurs facteurs favorisants au sein des populations cibles des pays en développement, notamment subsahariens africains.

(12) The objective of the EDCTP Programme, the cost of which is estimated by participating States at €600 million over a five year period, is to accelerate the development of new clinical interventions to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and their contributing factors within the target populations in the developing countries, particularly in Sub Saharan Africa.


L'Union européenne : - condamne vigoureusement l'attentat perpétré récemment à Colombo, qui a fait des dizaines de morts et des dizaines de blessés, car rien ne peut justifier que l'on prenne pour cibles de telles zones à la population civile aussi dense ; - exprime sa sympathie au gouvernement du Sri Lanka et aux familles des victimes ; - continue de préconiser un règlement politique pacifique et négocié du conflit ethnique au Sri Lanka ; - estime que les ambitieuses ...[+++]

The European Union : - strongly condemns the recent bombing in Colombo which killed dozens of people and left other dozens injured, for there is no justification for targeting such areas, moreover as they were heavily populated by civilians, - expresses its sympathy to the Sri Lankan government and to the families of the victims, - continues to support a negotiated peaceful political settlement of the ethnic conflict in Sri Lanka, - believes that the Sri Lankan government's wide-ranging proposals for constitutional reform, which are p ...[+++]


Comme nous l'avons déjà dit, il y a eu des problèmes de planification au départ; ils concernaient l'estimation de la population cible, la détermination des critères d'admissibilité à partir de là, et la coordination des activités des différents acteurs intervenant dans le programme.

As we have already said, there were problems of planning initially, and they involved estimating the target population, determining from there the eligibility criteria, and co-ordinating the activities of the various players in the program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population cible estimative ->

Date index: 2023-10-11
w