15. est pleinement conscient du fait que l'adhésion à l'OMC marque une évolution importante dans les relations de la Chine avec le reste du monde et qu'elle modifiera à la fois le système commercial chinois actuel et la Chine elle-même; note que les prochaines années permettront de tester la capacité du régime à s'adapter à l'évolution du monde qui se trouve à ses frontières, mais considère que l'évolution économique ne peut être fructueuse que si elle s'accompagne d'une évolution politique et sociale; attend que la Chine prouve qu'elle est capable de faire face de manière satisfaisante aux problèmes sociaux et liés au travail qui se poseront à la suite de son adhésion à l'OMC; est convaincu qu'à plus long terme, l'UE, les États-Unis, le
...[+++] Japon et d'autres pays industrialisés, en coopération avec la Chine, devront concevoir et mettre en œuvre des programmes dans les régions rurales et désavantagées, en dehors des villes florissantes, afin de lutter contre l'augmentation des inégalités et créer des possibilités de formation pour la majorité de la population chinoise qui y vit; 15. Is fully conscious that WTO acce
ssion marks a major development in China's relations with the rest of the world and that it will change both China's existing trading system and China itself; notes that the next few years will test the regime's capacity to adapt to a changing world on its own doorstep, but takes the view that economic progress can only succeed in tandem with political and social progress; expects China to give evidence that it is able to deal satisfactorily with the social and labour problems which will arise as a result of WTO accession; is convinced that in the longer term the EU, the US, Japan and other industri
...[+++]alised countries, working together with China, will have to develop and implement programmes in the rural and disadvantaged areas, outside the booming cities, to combat increasing inequalities and create educational opportunities for the majority of the Chinese population who live there;