Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population aurait davantage » (Français → Anglais) :

Si le système d'examen était mis sur pied et si nous nous écartions de ce que je qualifie de mentalité d'assiégé que je décèle parmi les organismes voués à la sécurité, nous aurions en fait un système qui garantit mieux la sécurité et qui protège mieux les droits de la personne, et la population serait mieux informée quant à son fonctionnement et aurait davantage confiance.

If we had the review system and if we got away from what I said was a siege mentality that I detect among our security establishment, we actually would have a system that is better on security and better on human rights, and the public would also have more confidence and more knowledge about how it operates.


Le sénateur Spivak : La population aurait davantage confiance si elle comprenait plus clairement ce que les fabricants font pour déterminer qu'une substance est sécuritaire ou qu'elle n'est pas dangereuse.

Senator Spivak: The public would have confidence if it understood more clearly, what the companies are doing to evaluate the safety or the lack of harm of a substance.


Je comprends les limites et les directives que vous avez décrites. Je me demande toutefois si le grand public, à la lecture de cet article et s'il ne comprend pas le degré d'examen que vous ferez dans le cadre de la politique et de la procédure, aurait davantage confiance dans l'application de ces mesures si la population était mieux informée de ces politiques, de ces directives et de ces méthodes de surveillance.

But I wonder if the general public, reading this clause and not understanding the degree of scrutiny that you would apply as a matter of policy and procedure, might be more confident in the application of this if there were a better public record of such policies, guidelines, oversight procedures.


Il aurait peut-être été plus avisé de faire preuve de plus de prudence et de manifester davantage de confiance à l’égard des gouvernements élus de façon démocratique par leur population, à commencer par le gouvernement hongrois, lequel a été élu avec une telle majorité qu’il n’a certainement pas eu besoin de manipuler les médias pour obtenir un consensus interne.

More caution probably should have been exercised and more confidence shown in those governments elected democratically by their peoples, starting with the Hungarian Government, which was elected by such a large majority of its people that it certainly did not need to manipulate the media in order to achieve an internal consensus.


Je crois même que la population du Québec et du Canada aurait davantage envie d'en pleurer, surtout qu'il s'agissait d'une promesse.

I think that in fact what the people of Quebec and Canada really feel like doing is to cry, especially since that was an election promise.


Une des conséquences directes en est que le rapport coût/efficacité est bien plus bas qu’il ne devrait l’être et nous sommes convaincus que la population afghane aurait pu bénéficier davantage des fonds internationaux et communautaires alloués à ce pays.

As a direct consequence of this, the cost/efficiency ratio is much lower than it should be and there is the conviction that the Afghan population could have benefited to a much greater extent from the international and Community funds allocated to this country.


Une des conséquences directes en est que le rapport coût/efficacité est bien plus bas qu’il ne devrait l’être et nous sommes convaincus que la population afghane aurait pu bénéficier davantage des fonds internationaux et communautaires alloués à ce pays.

As a direct consequence of this, the cost/efficiency ratio is much lower than it should be and there is the conviction that the Afghan population could have benefited to a much greater extent from the international and Community funds allocated to this country.


Nous pouvons assurément dire que, dans le passé, si nous nous étions concentrés davantage sur l’éducation financière de la population, nous ne serions pas confrontés à la situation actuelle, du moins la crise n’aurait-elle pas pris les proportions qu’elle a atteintes.

We can definitely say that if in the past we had concentrated more on the financial education of people, we would not be facing the present situation, or at least the crisis would not have assumed the proportions it has.


M. considérant que les saisies d'ivoire provenant du commerce illégal ont considérablement augmenté depuis la treizième Conférence des parties et que, selon les estimations, 20 000 éléphants ou plus sont tués chaque année; qu'ouvrir davantage le commerce de l'ivoire aurait des effets néfastes sur les populations d'éléphants déjà décimées et fragmentées dans d'autres pays d'Afrique et d'Asie,

M. whereas seizures of illegal ivory have increased significantly since CoP 13, and 20 000 or more elephants are estimated to be killed annually; whereas further opening of the ivory trade would have a detrimental impact on already depleted and fragmented elephant populations in other countries across Africa and Asia,


Je pose cette question sans tenir compte des personnes qui ont occupé une charge publique ou pourraient le faire à l'avenir: madame le sénateur Carstairs croit-elle que la population aurait davantage confiance dans une nomination faite par le Sénat ou dans une nomination faite par notre institution dans laquelle le premier ministre en poste aurait son mot à dire?

I ask this question irrespective of any individuals who may have held office or may in the future hold office: Is it Senator Carstair's view that the public would have more confidence in an appointment made by this chamber or an appointment made by this chamber in which the Prime Minister of the day has a hand?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population aurait davantage ->

Date index: 2023-08-17
w