Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par une lettre piégée
Confédération pour la Pologne indépendante
Confédération pour une Pologne indépendante
Délivrance des lettres d'homologation du testament
Délivrance des lettres de vérification du testament
Homologation de testament
Homologation du testament
KPN
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de couverture
Lettre grecque
Lettres d'homologation
Lettres de vérification
Lettres testamentaires
PL; POL
Pologne
Régions de la Pologne
République de Pologne
Voïvodie de Grande-Pologne
Voïvodie de Petite-Pologne
Voïévodie de Grande-Pologne
Voïévodie de Petite-Pologne

Traduction de «pologne une lettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voïévodie de Grande-Pologne [ voïvodie de Grande-Pologne ]

Greater Poland province


voïévodie de Petite-Pologne [ voïvodie de Petite-Pologne ]

Little Poland province




lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

accompanying letter | covering letter | side letter


délivrance des lettres de vérification du testament | délivrance des lettres d'homologation du testament | homologation de testament | homologation du testament | lettres de vérification | lettres d'homologation | lettres testamentaires

grant of probate | letters testamentary




Confédération pour la Pologne indépendante | Confédération pour une Pologne indépendante | KPN [Abbr.]

Confederation for an Independent Poland | KPN [Abbr.]


République de Pologne | Pologne [ PL; POL ]

Republic of Poland | Poland [ PL; POL ]


agression par une lettre piégée

Assault by letter bomb


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a ouvert la procédure d'infraction de l'UE en adressant à la Pologne une lettre de mise en demeure en mai 2016.

The Commission opened the EU infringement procedure by sending a letter of formal notice to Poland in May 2016.


En février 2014, la Commission a adressé à la Pologne une lettre de mise en demeure en application de l'article 258 du traité sur le fonctionnement de l'UE (TFUE).

In February 2014, the Commission sent to Poland a letter of formal notice under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).


La Commission a envoyé à la Pologne une lettre de mise en demeure en janvier 2011, puis un avis motivé en mars 2012, avant de saisir la Cour de justice en mars 2013 pour absence totale de transposition.

The Commission sent a Letter of Formal Notice in January 2011, a Reasoned Opinion in March 2012 and referred the case to the Court of Justice for complete absence of transposition in March 2013.


Le 15 juin 2017, la Commission a lancé des procédures d'infraction et envoyé des lettres de mise en demeure à la République tchèque, à la Hongrie et à la Pologne.

On 15 June 2017, the Commission launched infringement procedures and sent letters of formal notice to the Czech Republic, Hungary and Poland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme annoncé hier dans le treizième rapport sur la relocalisation et la réinstallation, puisque la République tchèque, la Hongrie et la Pologne n'ont encore pris aucune mesure pour se conformer à leurs obligations juridiques, la Commission a décidé aujourd'hui d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres et de leur adresser des lettres de mise en demeure.

As announced yesterday in the 13th report on relocation and resettlement, since no action has yet been taken by the Czech Republic, Hungary and Poland to meet their legal obligations, the Commission has decided today to launch infringement procedures and address letters of formal notice to these three Member States.


Dans une lettre du 23 décembre 2015 adressée au gouvernement polonais, la Commission a demandé à être informée de la situation constitutionnelle en Pologne.

In a letter of 23 December 2015 to the Polish Government, the Commission asked to be informed about the constitutional situation in Poland.


La Commission a tout d'abord adressé à la Pologne une lettre de mise en demeure en juin 2008 à ce sujet.

The Commission first sent Poland a letter of formal notice on this matter in June 2008.


La Commission européenne a demandé à la Pologne de mettre sa législation nationale relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation en conformité avec la directive relative aux inondations (2007/60/CE). La directive a pour objectif la réduction et la gestion des risques que les inondations font peser sur la santé humaine, l’environnement, l’activité économique et le patrimoine culturel. En vertu de la législation de l'Union, les États membres doivent procéder à des évaluations des risques d'inondation de leurs bassins hydrographiques et établir des plans d'urgence.La Commission a relevé des lacunes dans la transposition d ...[+++]

The European Commission has requested Poland to bring its national laws on the assessment and management of flood risks into line with the Floods Directive (2007/60/EC. The Directive aims to reduce and manage the risks that floods pose to human health, the environment, economic activity and cultural heritage. Under EU law, Member States have to perform flood risk assessments for their river basins, and draw up emergency plans.The Commission identified shortcomings in Poland's transposition of this legislation into its domestic law, and sent a letter of formal ...[+++]


Il est convenu, à la suite du décès tragique du président de la Pologne et de son épouse, de nombreux dirigeants politiques, militaires et civils, qu'une lettre de condoléances soit envoyée à l'ambassadeur de la Pologne, au nom du comité; et que le Sous-comité du programme et de la procédure en examine le contenu avant qu'elle ne soit transmise.

It was agreed, following the tragic losses of the President of Poland and his wife, as well as numerous political, military and civil society leaders, that a letter of condolences be sent to the Ambassador of Poland on behalf of the committee; and that the Subcommittee on Agenda and Procedure review the text prior to sending the letter.


Le Président du Conseil adressera aux Premiers ministres de la Hongrie et la Pologne des lettres accusant réception des demandes d'adhésion et les informant de la décision du Conseil.

The President of the Council will send to the Prime Ministers of Hungary and Poland letters acknowledging receipt of the applications for accession and informing them of the Council's decision.


w