Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas d'une très grande délicatesse sur le plan politique
Contact de très haut niveau politique

Vertaling van "politiques très nettement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail chargé d'étudier le problème des pays en voie de développement nettement les moins avancés et les questions politiques connexes

Working Group on Hardcore Developing Countries and Related Policy Issues


contact de très haut niveau politique

high-level political contact


cas d'une très grande délicatesse sur le plan politique

hard core politically sensitive case
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis 1994, notre dialogue politique avec nos principaux partenaires de la région s'est très nettement renforcé grâce à l'ASEM (Rencontre Asie-Europe), aux nouveaux dialogues avec la Chine, l'Inde, le Japon et (bientôt) la Corée, au dialogue UE-ANASE actuel, notamment le Forum régional de l'ANASE (FAR) auquel l'UE participe activement, et à la poursuite de contacts de haut niveau avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

Since 1994, our political dialogue with key partners in the region has developed considerably, with new Summit dialogues in the Asia-Europe Meeting (ASEM) and with China, India, Japan and (soon) Korea, with the ongoing EU-ASEAN dialogue, including active EU participation in the ASEAN Regional Forum (ARF), and with continuing high-level contacts with Australia and New Zealand.


D. considérant que l'essor rapide de l'État islamique a mis au jour la fragilité de l'armée et des institutions iraquiennes, engluées dans la corruption et le sectarisme et victimes des politiques d'exclusion menées par le gouvernement du premier ministre, Nouri Al‑Maliki, qui a très nettement mis à l'écart la minorité sunnite en Iraq;

D. whereas the rapid surge of the IS has revealed the fragility of the Iraqi army and institutions which are plagued by corruption, sectarianism and the exclusivist policies of the government of the Prime Minister, Nuri al-Maliki, which has led to substantial alienation of the Sunni minority in Iraq;


59. insiste sur le fait que la période de crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et l'espace de dévelo ...[+++]

59. Stresses that these current times of economic crisis demonstrate vividly that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; highlights the fact that it is more important than ever before to clarify the reason for political action in the field of climate protection, which is to allow more people access to a high standard of living, while also securing resources and room for development for future generations;


En parlant de la Loi sur les conflits d'intérêts, nous attirons votre attention sur l'Annexe B du document intitulé « Un gouvernement responsable », qui comprend, au sujet des activités de financement politique des ministre et des secrétaires parlementaires, ce que nous considérons comme des lignes directrices très claires et exhaustives qui visent à faire une démarcation très nettement entre le lobbying et la prise de décisions relatives aux politiques du gouver ...[+++]

Speaking to the Conflict of Interest Act, we draw attention to the fact that in annex B of “Accountable Government”, there are, concerning political fundraising by ministers and parliamentary secretaries, what we think are very clear and thorough guidelines that seek to separate quite clearly the lobbying and decision-making related to government policy from political fundraising.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. insiste sur le fait que la crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et les possibilités de développe ...[+++]

54. Stresses that the current economic crisis vividly demonstrates the fact that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; emphasises that it has never been so important to clarify the reasons for political action in the field of climate protection, i.e. to allow more people a high standard of living while securing resources and room for development, including for future generations;


53. insiste sur le fait que la crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et les possibilités de développe ...[+++]

53. Stresses that the current economic crisis vividly demonstrates the fact that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; emphasises that it has never been so important to clarify the reasons for political action in the field of climate protection, i.e. to allow more people a high standard of living while securing resources and room for development, including for future generations;


Je me rappelle très nettement qu’il y a 20 ans, les termes sécurité, politique étrangère et surtout politique de défense n’étaient pas autorisés dans les textes européens ou dans les programmes des partis politiques européens.

I can remember quite vividly that 20 years ago the words security, foreign policy and least of all defence policy were not even allowed to appear in European texts or in programmes of European political parties.


Depuis 1994, notre dialogue politique avec nos principaux partenaires de la région s'est très nettement renforcé grâce à l'ASEM (Rencontre Asie-Europe), aux nouveaux dialogues avec la Chine, l'Inde, le Japon et (bientôt) la Corée, au dialogue UE-ANASE actuel, notamment le Forum régional de l'ANASE (FAR) auquel l'UE participe activement, et à la poursuite de contacts de haut niveau avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

Since 1994, our political dialogue with key partners in the region has developed considerably, with new Summit dialogues in the Asia-Europe Meeting (ASEM) and with China, India, Japan and (soon) Korea, with the ongoing EU-ASEAN dialogue, including active EU participation in the ASEAN Regional Forum (ARF), and with continuing high-level contacts with Australia and New Zealand.


Personne n'aime assister à un tel abus de favoritisme, y compris le leader du gouvernement à la Chambre, qui avait demandé au gouvernement Mulroney de créer un comité pour qu'il examine et refuse les nominations politiques très nettement motivées par le favoritisme.

Nobody likes to see patronage misused in this way, including the government House leader, who actually called on the Mulroney government to create a committee to review and disallow obvious partisan political patronage appointments.


Cela dit, avec la politique méditérranéenne rénovée, l'appui communautaire - prêts de la BEI et fonds budgétaires - s'est très nettement renforcé avec, au delà du financement de projets de coopération classiques, dans des secteurs prioritaires (formation, développement rural,..), l'introduction de l'appui à l'ajustement structurel (300 MECU) permettant un soutien aux réformes économiques entreprises.

That said, under the new Mediterranean policy, Community support in the form of budget funds and EIB loans has been substantially stepped up, and in addition to financing for classic cooperation projects in priority sectors such as training and rural development, some ECU 300 million has also been made available for structural adjustment support, allowing the countries concerned to spend more on health, education and low-cost housing.




Anderen hebben gezocht naar : politiques très nettement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques très nettement ->

Date index: 2022-12-23
w