Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politique cadre
Politique globale
Politique globale sur l'aménagement du lieu de travail
Politiques globales d'ajustements

Vertaling van "politiques globales permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Accord pour un règlement politique global du conflit du Cambodge

Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict


politique globale dans le domaine de la sécurité des transports

overall transport safety policy


politiques globales d'ajustements

general adjustment policies




Accord pour un Règlement politique global du conflit du Cambodge

Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict


Politique globale sur l'aménagement du lieu de travail

Comprehensive Job Accommodation Policy


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette approche permettra à l'Europe d'élaborer dans un proche avenir, pour le secteur maritime, des politiques de réduction des émissions qui cadrent avec les politiques globales en matière de changement climatique, de pollution atmosphérique et de protection de la santé humaine.

Such an approach will permit Europe to develop emission reduction policies for the maritime sector in the near future consistent with the overall climate, air pollution and human health protection policies.


C’est cette approche globale qui donne son sens au rehaussement de la relation de l’Union avec Israël et c’est ce dialogue politique qui permettra, nous le pensons, de faire en sorte que les principes que vous avez évoqués les uns et les autres soient mieux respectés et défendus, et que l’Union ait sa place dans le cadre d’un règlement global du conflit israélo-palestinien.

It is this overall approach that gives meaning to the upgrading of the EU’s relations with Israel, and it is this political dialogue that will make it possible, in our view, to ensure that the principles that various of you raised are better respected and defended and that the EU has a part to play in finding a solution to the Israeli-Palestinian conflict.


La Commission considère que seule une meilleure intégration de la coopération policière et judiciaire dans les politiques globales permettra de lutter de manière cohérente et efficace contre le terrorisme.

The Commission considers that consistency and effectiveness in combating terrorism can only be achieved through bringing about a better mainstreaming of police cooperation and judicial cooperation into our overall policies.


L'évolution vers une politique maritime globale de l'UE devrait englober les pays de la région. Elle permettra de développer un réseau de coopération maritime trans-sectorielle.

The EU's emerging maritime policy should embrace all the countries in the region, and focus on developing a cross-sectoral maritime cooperation network.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. estime que la révision de tous les aspects des dépenses et des ressources de l'UE prévue pour 2008 offrira une véritable occasion d'examiner la manière dont les deniers publics sont utilisés; rappelle qu'il doit être impliqué dans tous les changements potentiels dans ce domaine, au vu de ses droits et de ses prérogatives institutionnelles; souligne qu'une révision globale des recettes, notamment l'introduction d'un système de ressources propres véritables, et des dépenses, avec l'introduction d'un cofinancement des paiements directs dans le domaine de l'agriculture et un changement de politique ...[+++]

40. Believes that the review of all aspects of EU spending and resources planned for 2008 will offer a real opportunity to have a close look at the ways in which public money is spent; issues a reminder that Parliament should be involved in all potential changes in this field, in view of its rights and institutional prerogatives; underlines that only a comprehensive reassessment of revenue, notably the introduction of a system of real Own Resources, and expenditure, notably the introduction of co-financing of direct payments in agriculture and a shift in policy towards rural development, will enable the European Union "to shake up the ...[+++]


Le déploiement d'un important effort de recherche et de développement permettra certainement d'abaisser encore le coût de l'énergie renouvelable et, partant, le coût global de la politique proposée.

Strong research and development efforts will certainly lower the costs of renewable energies and thus the overall cost of this policy.


Pour ce qui a trait aux aspects extérieurs de la politique migratoire, un instrument de l’Union applicable aux stagiaires rémunérés permettra d’approfondir l’approche globale de la question des migrations et de la mobilité, car il prévoit un transfert de compétences et renforce l’engagement des pays tiers de lutter contre l’immigration irrégulière en offrant de nouvelles voies de migration légale.

As regards external aspects of migration policy, an EU instrument covering remunerated trainees will help further deepening of the Global Approach to Migration and Mobility, as it both provides transfers of skills and strengthens third countries´ commitment to fight irregular immigration thanks to additional legal migration routes.


Une politique de voisinage globale, intégrant des volets apparentés des trois piliers de la structure actuelle de l'Union, permettra aux pays voisins de cueillir eux aussi les dividendes de l'élargissement en termes de stabilité, de sécurité et de prospérité.

A comprehensive neighbourhood policy, integrating related components from all three 'pillars' of the Union's present structure, will enable neighbouring countries to share the benefits of EU enlargement in terms of stability, security and well-being.


Le sommet du Caire a créé un mécanisme de dialogue global au plus haut niveau politique, qui permettra de donner une nouvelle dimension aux relations eurafricaines jusqu'à présent circonscrites soit aux cadres bilatéraux soit aux plates-formes régionales de dialogue, qu'il s'agisse du mécanisme ACP ou du processus de Barcelone.

The Cairo Summit instituted a mechanism for global dialogue at the highest political level which will enable us to add a new dimension to EU-Africa relations which have, until now, been limited either to bilateral frameworks or to regional platforms for dialogue, be they the ACP mechanism or the Barcelona Process.


Cette volonté politique partagée nous permettra de développer une stratégie d'information et de communication cohérente et globale de l'Union européenne au profit de nos citoyens.

This shared political will will enable us to develop a coherent and global information and communication strategy of the European Union that will benefit our citizens.




Anderen hebben gezocht naar : politique cadre     politique globale     politiques globales d'ajustements     politiques globales permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques globales permettra ->

Date index: 2025-08-29
w