E. considérant que la politique de voisinage, en privilégiant l'approfondis
sement de relations bilatérales différenciées, ne permet pas à elle seule de contribuer à un processus commun d'intégration et de réfo
rmes significatives dans la région; considérant dans ce cadre l'opportunité, offerte par la mise en place de l'UpM, de renforcer la complé
mentarité entre les politiques bilatérales, d'une part, et régionales, d'autre part, af
...[+++]in de répondre plus efficacement aux objectifs de la coopération euro-méditerranéenne, fondés sur la reconnaissance mutuelle de valeurs communes telles que la démocratie, l'État de droit, la bonne gouvernance et le respect des droits de l'homme; considérant qu'il convient d'insister pour que les États membres s'engagent à mener la politique européenne de voisinage (PEV) de manière cohérente et crédible conformément à l'article 8 du traité UE,E. whereas the neighbourhood policy, by placing the emphasis on the deepenin
g of differentiated bilateral relations, is unable, in itself, to contribute to a shared process of integration and significant reform in the region; having regard to the opportunity offered by the establishment of the UfM to strengthen complementarit
y between bilateral policies on the one hand and regional policies on the other, in order to achieve more effectively the goals of Euro-Mediterranean cooperation, based o
...[+++]n the mutual recognition of common values such as democracy, rule of law, good governance and respect for human rights; whereas Member States should be urged to commit themselves to implementing the European Neighbourhood Policy (ENO) in a coherent and credible manner in accordance with Article 8 of the Treaty on European Union,