Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politique d'achat préférentiel
Préférence aux produits nationaux

Vertaling van "politiques auraient préféré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
préférence aux produits nationaux [ politique d'achat préférentiel ]

buy-national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition a été renégociée il y a quelques années, et au sein de la Commission européenne, qui, et je le dis clairement, est régie principalement au niveau bureaucratique et non au niveau politique, beaucoup de gens penchaient plutôt en faveur du libre-échange et auraient préféré se défaire carrément et pour de bon d'un grand nombre de ces engagements relatifs à la culture.

That was then renegotiated a few years ago, and at the European Commission, which I will say here out loud is largely driven at the bureaucracy level and not at the political level, many of the people working within the commission were of a free trade bent and would just as soon have got rid of a lot of this stuff and deep-sixed these cultural commitments.


Je comprends que certains groupes politiques auraient préféré reporter le débat pour mieux tenir compte de la période stratégique que connaît le monde arabe.

I understand that some political groups would have preferred to have postponed the discussion so as to better reflect the strategic times the Arab world is going through.


En principe, les banques auraient le pouvoir de faire des choix politiques en prêtant de l'argent au candidat qu'elles préfèrent et non à celui qu'elles n'aiment pas.

Basically, the banks would have the authority to make political choices by lending money to the candidate they like the most and by not giving a loan to a candidate they do not like.


Mis à part le fait que, pendant des années, nous avons ignoré l’assistance politique pour lui préférer l’assistance économique, il est utile de déterminer ce que nous pouvons offrir de plus aux pays d’Afrique, quand on sait notamment que ces 15 dernières années, les exportations de l’UE vers le continent africain ont augmenté de 84 %, forçant les pays pauvres à consacrer 57 % de leur PIB à l’importation de denrées alimentaires, qu’ils auraient pu produire localement.

Leaving aside the fact that for years we have been ignoring political assistance in favour of economic assistance, it is worth considering what more we can offer the countries of Africa, when we know, for example, that over the past 15 years, EU exports to the continent of Africa have increased by 84%, which has forced poor countries to use 57% of their GDP to import food which they could have produced locally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mis à part le fait que, pendant des années, nous avons ignoré l’assistance politique pour lui préférer l’assistance économique, il est utile de déterminer ce que nous pouvons offrir de plus aux pays d’Afrique, quand on sait notamment que ces 15 dernières années, les exportations de l’UE vers le continent africain ont augmenté de 84 %, forçant les pays pauvres à consacrer 57 % de leur PIB à l’importation de denrées alimentaires, qu’ils auraient pu produire localement.

Leaving aside the fact that for years we have been ignoring political assistance in favour of economic assistance, it is worth considering what more we can offer the countries of Africa, when we know, for example, that over the past 15 years, EU exports to the continent of Africa have increased by 84%, which has forced poor countries to use 57% of their GDP to import food which they could have produced locally.


Les dirigeants européens auraient dû comprendre bien plus tôt, avant les attentats de Madrid et de préférence même avant le traité d’Amsterdam, qu’une de leurs principales responsabilités politiques consiste à garantir la sécurité extérieur et intérieure de l’Union.

European leaders should have realised much earlier, before the attack in Madrid and preferably even before the Treaty of Amsterdam, that one of their most important political responsibilities is to guarantee external and internal security for the Union.


Certaines confessions religieuses auraient préféré un accord cadre négocié à une modification de la Constitution, mais cela n'a pas eu beaucoup d'effet sur la politique du gouvernement, qui a toujours été de modifier la clause 17.

Some denominations would have preferred to have a negotiated Framework Agreement substitute for constitutional change, but this preference cannot be said to have translated into government policy, which always was to proceed with the Term 17 revision.


Certains auraient préféré que l'article tout entier soit simplement supprimé. Je crois personnellement que le Comité permanent des transports a fait un travail admirable pour ce qui est de trouver un compromis et d'arriver à un libellé qui ajoute la précision voulue tout en respectant l'intention de la politique sous-jacente à la nouvelle mesure législative, le projet de loi C-14.

While some may have preferred that the whole section simply be deleted, I believe the Standing Committee on Transport has done an admirable job in finding compromise wording that adds the precision wanted and yet at the same time respects the policy intent behind the new legislation, Bill C-14.


Le gouvernement libéral actuel et le gouvernement conservateur précédent ont donné un caractère politique à toutes leurs décisions, qui se sont soldées par du gaspillage, de l'incurie, des difficultés pour les gens visés, qui ont perdu leur indépendance parce qu'ils ont été réduits à vivre des prestations de l'État alors qu'ils auraient préféré travailler.

Here we have both Liberal and past Tory governments politicizing all their decisions and resulting only in waste, inefficiency, personal hardship and loss of personal independence by reducing people to rely on government handouts when they would rather work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques auraient préféré ->

Date index: 2021-09-05
w