Aussi, cette première petite réforme, qui devait seulement porter sur la Commission et sur la pondération des votes au Conseil et à laquelle la déclaration de Cologne avait ajouté la possibilité d'une extension à la majorité qualifiée, n’a pas beaucoup de sens, elle répond à une logique politique totalement différente.
Therefore, that first small reform, in which we only had to consider the Commission and the weighting of votes in the Council and to which the Cologne Declaration has also added the possible extension of qualified majority voting, does not make much sense and responds to a different political logic.