Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communauté post-soviétique
Politique relative aux postes de contrôle

Vertaling van "politique post-soviétique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




La rivalité entre les superpuissances et la politique soviétique dans le bassin des Caraïbes

Superpower Rivalry and Soviet Policy in the Caribbean Basin


Réseau de femmes occupant des postes à responsabilités dans la politique et l’économie

European Network of Women in Decision-making in Politics and the Economy


Politique relative aux postes de contrôle

Checkpoint Policy


Enregistrement des droits, paiement par carte de débit ou de crédit - Politique et procédures pour les postes autonomes

Fee Registration, Payment by Debit and Credit Card for Stand Alone Applications - Policy and Procedures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. constate que depuis le scrutin présidentiel de mars 2012 en Russie, une série de lois répressives ont été adoptées rapidement dans la Fédération, lesquelles, pour la première fois dans l'histoire de la Russie post-soviétique, limitent sensiblement trois libertés fondamentales, à savoir la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; que ce train de mesures législatives sans précédent est à l'évidence une réponse des autorités russes aux nombreuses manifestations publiques de l'hiver et du printemps 2012; que, à la suite de l'adoption de ces dispositions, qui s'assortissent d'une rhétorique gouvernementale ...[+++]

2. Notices that since the March 2012 presidential elections in Russia, a series of repressive laws have been swiftly adopted in the Russian Federation, for the first time in the post-Soviet history of Russia fundamentally restricting three fundamental freedoms together – freedom of expression, freedom of assembly, and freedom of association. This unprecedented legislative package is clearly a response by the Russian authorities to numerous public protests in winter and spring of 2012. As a result of adoption of these laws, accompanies by hostile government rhetoric towards participants of the protests, ...[+++]


29. estime que la recherche d'un règlement pacifique aux conflits non résolus de l'ère post-soviétique est la clé de la stabilité politique et du développement économique dans le Caucase du Sud ainsi que dans un cadre régional plus large; souligne que l'Union européenne a un rôle important à jouer dans l'émergence d'une culture du dialogue et de la compréhension dans la région et dans l'application de la résolution précitée 1325 (2000) du Conseil de sécurité des Nations unies; préconise de faire de programmes transfrontaliers et d'un dialogue entre les ...[+++]

29. Considers that finding a peaceful solution to the unresolved post-Soviet conflicts is the key to achieving political stability and economic development in the South Caucasus, as well as in an extended regional context; underlines the fact that the EU has an important role to play in contributing to the culture of dialogue and understanding in the region and in ensuring the implementation of the above-mentioned UN Security Council Resolution 1325 (2000); advocates the use of cross-border programmes and dialogue among civil societies as tools for conflict transformation a ...[+++]


37. invite les acteurs clés de la région à jouer un rôle constructif dans le règlement des conflits de l'ère post-soviétique de la région et restés sans solution et à prendre des mesures de normalisation de leurs relations avec leurs voisins; demande de nouveau à la Turquie de déployer de véritables et intenses efforts en vue du règlement de tous les litiges qui persistent avec ses voisins, conformément à la Charte des Nations unies, aux résolutions applicables du Conseil de sécurité des Nations unies et aux autres conventions internationales en la matière, y compris par une discussion franche et ouverte sur les événements du passé; ré ...[+++]

37. Calls on key actors in the region to play a constructive role in resolving unresolved post-Soviet conflicts in the region and to take steps to normalise its relations with neighbours; reiterates its call upon Turkey to engage in serious and intensive efforts for the resolution of outstanding disputes with all its neighbours, in accordance with the UN Charter, relevant UN Security Council resolutions and other relevant international conventions, and including a frank and open discussion on past events; reiterates its call on the Turkish and Armenian Governments to start the process of reconciliation for the present and the past, and ...[+++]


Certes, lorsque l’UE a été élargie en 2004 aux pays candidats d’Europe centrale et orientale et en 2007 à la Bulgarie et à la Roumanie, l’UE a relayé les efforts entrepris précédemment, mais les progrès réalisés dans l’élaboration des politiques environnementales ont été lents dans les autres pays d'Europe orientale de l'espace post-soviétique en raison de lourdes contraintes internes d’ordre politique et économique.

However, on the one hand, these efforts have been overtaken directly by the EU when the Central and Eastern candidate countries joined the EU in 2004, and Bulgaria and Romania in 2007. On the other hand, in the other Eastern European countries of the post-Soviet space, progress in developing environment policies has been slow due to major internal political and economic constraints.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. demande à la Russie d'accepter les réalités politiques et territoriales de la période post-soviétique et de renoncer à sa façon obsolète de penser par zones d'influence exclusive;

9. Calls on Russia to accept post-Soviet territorial and political realities and to abandon outdated thinking about exclusive zones of influence;


Retourneriez-vous quelqu'un, disons, en Ukraine, dans le contexte post-soviétique d'avant le 26 décembre en lui enlevant sa citoyenneté canadienne alors que, pour des raisons politiques, il va être injustement poursuivi?

Would you send someone back, let's say, to the Ukraine, in a post-Soviet environment prior to December 26, where we've sent you out of Canada, we've stripped your citizenship away, and now, for political reasons, you're going to be prosecuted there unjustly?


On ne saurait guère démontrer plus clairement que la politique post-soviétique, aussi bien sur le plan social qu'économique, est un échec total.

It could scarcely be any clearer that post-Soviet social and economic policy has been a total failure.


Vers la fin de la période soviétique, certains officiers ont commencé à s'en mêler, puis des officiers militaires se sont ouvertement présentés comme candidats politiques à certaines fonctions, ou même portés candidats à des postes de dirigeants politiques du pouvoir exécutif.

During the late Soviet period, some officers began to become involved, and that was followed by the open involvement of military officers as political candidates for office, or as political figures in the executive.




Anderen hebben gezocht naar : communauté post-soviétique     politique post-soviétique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique post-soviétique ->

Date index: 2021-02-07
w