Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de pardon
Agente de pardon
Courant politique
Fête de l'Expiation
Jour du Grand Pardon
Politique
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
Section de la clémence et des pardons
Surveillance de la politique en matière de santé
Tendance politique
Vie politique
Yom Kippour

Traduction de «politique de pardon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


surveillance de la politique en matière de santé

Health policy monitoring


gestion de la politique de déclaration des droits du patient

Manage Patient Bill of Rights


région géographique et/ou politique du monde

Geographical and political regions of the world


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU policy - national policy [ Community policy-national policy | European Union policy - national policy | national policy-Community policy | national policy - EU policy | national policy - European Union policy ]


politique [ vie politique ]

politics [ political life ]


tendance politique [ courant politique ]

political tendency [ political trend ]


fête de l'Expiation | jour du Grand Pardon | Yom Kippour

Day of Atonement | Yom Kippur


Section de la clémence et des pardons

Clemency and Pardons Section


Loi modifiant le Code criminel (remboursement des dépenses dans le cas d'un pardon)

An Act to amend the Criminal Code (reimbursement of costs following a free pardon)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par rapport à l'aspect plus politique du sujet tel qu'introduit par le gouvernement actuel, on constate de façon générale que le gouvernement multiplie les obstacles à l'obtention du pardon en rendant moins de gens éligibles, en augmentant le nombre de critères et en haussant les frais d'accès au pardon.

Concerning the more political aspect of this question as submitted by the present government, one recognizes that, generally speaking, the government is making it more and more difficult to obtain a pardon by restricting eligibility, tightening criteria and increasing user fees.


En effet, comme nous le savons bien, le Bureau d'écologie interne — régie, pardon — a une politique semblable pour les députés à la Chambre des communes.

Indeed, as we know well, the House of Commons, through the Board of Internal Ecology—Economy—has similar policies for members of Parliament.


Il contenait des mesures positives, mais aussi des mesures qui, non seulement, requéraient une étude plus approfondie, un examen attentif et des délibérations, mais aussi, à première vue, constituaient une approche totalement inappropriée de la politique de pardon au Canada.

It also contained some measures that not only required further study, careful consideration, and deliberation, but were on the face of it absolutely the wrong way to go in terms of pardon policy in this country.


51. regrette toutefois que la politique de partenariat oriental reste parfois ouverte à de mauvaises interprétations et devienne plutôt une politique du tout permis et du pardon, ainsi qu'une politique de «deux poids, deux mesures» fréquemment appliquée à l'égard des pays orientaux partenaires;

51. Regrets, however, that the Eastern Partnership policy at times remains open to misinterpretations, becoming rather a policy of all-permissiveness and forgiveness, and of double standards that are frequently applied with regard to the Eastern partner countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. regrette toutefois que la politique de partenariat oriental reste parfois ouverte à de mauvaises interprétations et devienne plutôt une politique du tout permis et du pardon, ainsi qu'une politique de "deux poids, deux mesures" fréquemment appliquée à l'égard des pays orientaux partenaires;

46. Regrets, however, that the Eastern Partnership policy at times remains open to misinterpretations, becoming rather a policy of all-permissiveness and forgiveness, and of double standards that are frequently applied with regard to the Eastern partner countries;


En politique comme dans la vie, la réconciliation est sans doute ce qu’il y a de plus difficile, car elle va au-delà du pardon et de l’oubli, ou du fait de simplement tourner la page.

In politics as in life, reconciliation is the most difficult thing. It goes beyond forgiving and forgetting, or simply turning the page.


51. regrette toutefois que la politique de partenariat oriental reste parfois ouverte à de mauvaises interprétations et devienne plutôt une politique du tout permis et du pardon, ainsi qu'une politique de «deux poids, deux mesures» fréquemment appliquée à l'égard des pays orientaux partenaires;

51. Regrets, however, that the Eastern Partnership policy at times remains open to misinterpretations, becoming rather a policy of all-permissiveness and forgiveness, and of double standards that are frequently applied with regard to the Eastern partner countries;


44. salue les récentes déclarations du président croate, qui a demandé pardon pour les politiques menées par la Croatie en Bosnie-et-Herzégovine dans les années 1990 et a rendu hommage aux victimes de chaque communauté; considère ce geste comme une démarche importante dans la promotion de la réconciliation ethnique entre les nations des Balkans; invite les autres pays limitrophes de la Bosnie-et-Herzégovine à suivre cet exemple;

44. Applauds recent statements by the Croatian President, who apologised for Croatian policies in Bosnia and Herzegovina in the 1990s and honoured victims from each community; considers this gesture to be an important step in the promotion of ethnic reconciliation among the Balkan nations; calls on the other neighbouring countries of Bosnia and Herzegovina to follow this example;


Pardon, monsieur, nous nous entendons tous les deux, honnêtement, pour dire que la question des droits fondamentaux ne doit pas être partisane, mais il y a des gens qui, à des fins politiques, font des insinuations à propos d'un parti politique canadien. J'ai dit ici et à d'autres comités, et je l'ai dit en public, que je ne crois pas que l'un ou l'autre parti politique actuel au Canada — et quand je parle de partis politiques, je parle de ceux qui ont des sièges à la Chambre des communes — porterait délibérément et ouvertement atteinte aux droits fondamentaux de quelqu'un ou ...[+++]

I have said at this committee and other committees, and say so in public, that I do not believe that any current political party in Canada—and when I talk about political parties, I'm talking about those that have seats in this House of Commons—would purposefully and overtly injure someone's human rights or, in other words, go counter to generally accepted human rights.


Puisque grâce à la politique courageuse de leur président, le président Bouteflika, la preuve a été faite, et cela au moins est acquis, qu'aucun langage de raison, aucune promesse de pardon, aucune tentative de réconciliation, bref, aucune solution politique n'est acceptée par les fanatiques, il faut que nous passions aux actes et reconnaissions que ceux des États membres qui accordent asile, et quelquefois même davantage, à leurs dirigeants, sont bel et bien désormais les complices de ce que nous dénonçons ici à qui mieux mieux avec ...[+++]

Since, thanks to the courageous policy of their president, President Bouteflika, it has been demonstrated – and that at least is an achievement – that no voice of reason, no promise of amnesty, no attempt at reconciliation, in a word, no political solution will be accepted by the fanatics. We must take action, and we must recognise that those Member States that grant their leaders asylum, and sometimes more than that, are well and truly guilty of collusion in the events we are condemning here, with each speaker outdoing the last in a spiral of hypocrisy.


w