CONSIDERANT QUE LES MOUVEMENTS DE CAPITAUX D'UNE AMPLEUR EXCEPTIONNELLE PEUVENT EXERCER DES TENSIONS GRAVES SUR LES MARCHES DES CHANGES DES ETATS MEMBRES , DONT L'EVOLUTION ORDONNEE CONSTITUE L'OBJET DE LA POLITIQUE EN MATIERE DE TAUX DE CHANGE , POLITIQUE QUE CHAQUE ETAT MEMBRE DOIT , EN VERTU DE L'ARTICLE 107 PREMIER ALINEA , TRAITER COMME UN PROBLEME D'INTERET COMMUN ;
WHEREAS EXCEPTIONALLY LARGE CAPITAL MOVEMENTS CAN PRODUCE SERIOUS STRESSES ON THE EXCHANGE MARKETS OF THE MEMBER STATES , THE SMOOTH OPERATION OF WHICH CONSTITUTES THE OBJECT OF THE POLICY WITH REGARD TO RATES OF EXCHANGE WHICH EACH MEMBER STATE MUST , BY VIRTUE OF ARTICLE 107 ( 1 ) , TREAT AS A MATTER OF COMMON CONCERN ;