En d'autres termes, l'Union serait-elle devenue folle au point de sacrifier la plus ancienne et la plus achevée de ses politiques communes - j'entends la politique agricole - alors que, dans le même temps, elle impose et accélère paradoxalement le processus d'intégration dans les autres secteurs.
In other words, has the European Union gone so far down the path of madness that it would sacrifice the oldest and most complete of its common policies, by which I mean the common agricultural policy, when, paradoxically, it is also imposing and stepping up the integration process in the other sectors.