Les conséquences des politiques agricoles actuelles - et en particulier de la politique agricole commune et de ses réformes successives - sont ignorées, tout comme la libéralisation des marchés et le démantèlement des instruments réglementaires ayant provoqué la ruine de milliers de petits et moyens producteurs forcés de vendre leurs produits à des prix qui, bien souvent, ne couvrent même pas les coûts de production.
The consequences of current agricultural policies – specifically the common agricultural policy and successive reforms of it – are omitted, as are the liberalisation of the markets and dismantling of regulatory instruments, and the resulting ruin of thousands of small and medium-sized producers, faced with prices for their products that often do not cover the costs of production.