Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Liberté d'aller et venir
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "policiers pour venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind




venire contra factum proprium

venire contra factum proprium






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je l'ai dit, je préférerais voir un policier professionnel venir à mon secours qu'un gardien à qui l'on donne 15 $ de l'heure.

As I said, I would rather see a professional police department coming to my aid than a $15-per-hour guard.


Les policiers vont venir dans une pièce et vont s'occuper de chaque personne qui s'y trouve — c'est leur exigence constitutionnelle — sur un pied d'égalité.

They will come into a room and they will deal with each and every one of us — that is their constitutional requirement — as equals.


Il est important de fournir aux jeunes une éducation en matière de drogues, et par là, je n'entends pas, par exemple, le fait de demander à des policiers de venir s'adresser aux jeunes dans une classe.

It is important to have youth drug education. That is different, for example, from having a police officer come in.


On ne peut pas permettre aux policiers de venir se parjurer devant le tribunal, même s'ils sont convaincus qu'une personne a commis un crime.

Police officers cannot be allowed to commit perjury in court, even if they are convinced that a person has committed a crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On sait bien que dans certaines communautés rurales, qui n'ont pas autant de services policiers qu'une région métropolitaine comme Montréal, ce n'est pas toujours possible pour un policier de venir arrêter une personne pour un crime mineur comme un vol de plante, comme dans le cas de M. Chen.

We know that, in some rural communities that do not have as large a police force as metropolitan areas like Montreal, it is not always possible for a police officer to come and arrest someone who has committed a minor crime, such as stealing plants, as in the case of Mr. Chen.


15. invite la Commission à procéder à une évaluation exhaustive des politiques et mesures antiterroristes existantes et à se concentrer sur les défis à venir, dont la réforme d'Europol et d'Eurojust, à la lumière des nouvelles voies ouvertes par le traité de Lisbonne; invite la Commission à étudier la nécessité d'uniformiser les normes régissant l'obtention de preuves et les procédures d'enquête, de constituer des équipes d'enquête conjointes, d'élaborer un cadre de formation plus solide pour l'appareil judiciaire et ...[+++]

15. Invites the Commission to fully assess the set of counter-terrorism policies and measures adopted and focus on future challenges, including the reform of Europol and Eurojust in the light of the new potentialities offered by the Lisbon Treaty, the need for uniform standards for obtaining evidence and conducting investigations, full implementation of joint investigation teams, a stronger EU framework for judicial and police training, and proper inclusion and integration policies;


16. invite la Commission à procéder à une évaluation exhaustive des politiques et mesures antiterroristes existantes et à se concentrer sur les défis à venir, dont la réforme d’Europol et d’Eurojust, à la lumière des nouvelles voies ouvertes par le traité de Lisbonne; invite la Commission à étudier la nécessité d’uniformiser les normes régissant l’obtention de preuves et les procédures d’enquête, de constituer des équipes d’enquête conjointes, d’élaborer un cadre de formation plus solide pour l’appareil judiciaire et ...[+++]

16. Invites the Commission to fully assess the set of counter-terrorism policies and measures adopted and focus on future challenges, including the reform of Europol and Eurojust in the light of the new potentialities offered by the Lisbon Treaty, the need for uniform standards for obtaining evidence and conducting investigations, full implementation of joint investigation teams, a stronger EU framework for judicial and police training, and proper inclusion and integration policies;


9. se réjouit de l'accord conclu entre le Programme alimentaire mondial et le gouvernement de la RPDC afin de venir en aide à 1 900 000 personnes parmi les plus vulnérables, spécialement les femmes et les jeunes enfants; déplore les souffrances incessantes et inutiles auxquelles est exposée actuellement la population nord-coréenne du fait de la politique gouvernementale; souligne que la distribution de la nourriture dans le pays devrait toujours se faire de manière équitable et ciblée; invite instamment le gouvernement de la RPDC à ...[+++]

9. Welcomes the agreement between the World Food Programme and the government of the DPRK to support 1.9 million of the most vulnerable people, especially women and young children; deplores the ongoing and unnecessary suffering of the North Korean people as a consequence of their government's policies; stresses that there should always be a targeted and fair distribution of food in the country; urges the government of the DPRK to end discrimination in its distribution of food in favour of high-ranking Workers" Party officials and m ...[+++]


5. invite les États membres à prendre les mesures appropriées eu égard au non-respect du droit à la liberté de pensée et d'expression et à l'absence de constitution d'une société pluraliste au Bélarus, ainsi qu'à envisager de refuser de délivrer des visas dans les dix ans à venir aux juges, procureurs, policiers, recteurs d'université et autres fonctionnaires du Bélarus qui ont, à un moment ou à un autre, pris des mesures à l'encontre de l'opposition démocratique ou des ONG, sans respecter leur ...[+++]

5. Calls on the Member States to take appropriate action against the failure to recognise the right to freedom of opinion and expression and the establishment of a pluralist society in Belarus, and to consider refusing to issue visas to Belarusian judges, prosecutors, policemen and vice-chancellors of universities or other persons who have acted illegally at any time against democratic opposition or NGOs by not recognising their right to freedom of opinion and expression;


7. invite les États membres à prendre les mesures appropriées eu égard au non-respect du droit à la liberté de pensée et d'expression et à l'absence de constitution d'une société pluraliste au Bélarus, ainsi qu'à envisager de refuser de délivrer des visas dans les dix ans à venir aux juges, procureurs, policiers, recteurs d'université et autres fonctionnaires du Bélarus qui ont, à un moment ou à un autre, pris des mesures à l'encontre de l'opposition démocratique ou des ONG, sans respecter leur ...[+++]

7. Calls the Member States to take appropriate action against the failure to recognise the right to freedom of opinion and expression and the establishment of a pluralist society in Belarus and to consider refusing to issue visas for 10 years to Belarusian judges, prosecutors, policemen and university rectors or other officials who have acted at any time against democratic opposition or NGOs by not recognising their right to freedom of opinion and expression;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

policiers pour venir ->

Date index: 2022-08-28
w