Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans le litige pendant devant cette juridiction
Pendant la durée de validité de cette autorisation

Vertaling van "policier pendant cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]


demande adressée à la Cour,et tendant à obtenir,dans le litige pendant devant cette juridiction entre X et Y,une décision à titre préjudiciel portant sur l'interprétation des dispositions du...

reference to the Court for a preliminary ruling in the action pending between X and Y on the interpretation of the provisions of...


dans le litige pendant devant cette juridiction

in the action pending before that Court


pendant la durée de validité de cette autorisation

for as long as that authorisation remains valid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14 Le juge de première instance qui préside un procès ou un juge de première instance du tribunal devant lequel une personne est jugée peut, pendant ou après le procès, rendre une ordonnance spéciale portant sur la garde ou sur la remises conditionnelle de documents, de pièces ou d’autres objets produits pendant le procès, lorsque cette mesure est indiquée compte tenu des circonstances ou de la nature des objets. Le juge peut notamment rendre une ordonnance selon laquelle les stupéfiants visés par la Loi sur les stupéfiants (Canada) o ...[+++]

14 The presiding trial judge, or a trial judge of the court in which a person is tried, may, during or after the trial, make a special order as to the custody or conditional release of a document, exhibit or other thing produced at the trial as the circumstances or their nature make desirable and proper, including an order that narcotics under the Narcotic Control Act (Canada) or restricted or controlled drugs under the Food and Drugs Act (Canada) and regulations be released to the custody of police officers to be held by them pending a possible appeal.


Après avoir réclamé à hauts cris et je m'excuse si j'emploie des mots si provocateurs pour décrire les activités des policiers , ou exigé pendant si longtemps des mesures pour lutter contre l'expansion du crime organisé au Canada, les policiers auraient tort d'abuser de cette loi en demandant qu'on leur fournisse des mandats qui ne sont pas vraiment nécessaires.

I would have thought, as a practical matter, that after screaming if I may say so; and I apologize for using such a provocative word to describe the activities of the police or after demanding for such a long time for increased recognition of the seriousness of organized crime in Canadian society, police officers would be foolish if they embark on the reckless use of this kind of legislation by asking for warrants in cases that do not deserve them.


La différence avec le projet de loi S-7, c'est que le juge peut détenir quelqu'un pendant 24 heures sans raison, en se basant sur la perception ou le sentiment d'un policier qui croit que la personne se livre à des activités liées au terrorisme Les néo-démocrates ont proposé des amendements pour préciser ce qui donnerait cette latitude au policier.

What is different about Bill S-7 is that a judge can detain a person for 24 hours without cause, detain the person just on the perception or the feeling of a police officer that the person may be engaged in terrorism.


Par exemple, il y a eu un énorme vol à l'aéroport Heathrow de Londres il y a quelques années — j'ai participé à cette affaire pendant un certain temps au plan professionnel — que les policiers ont laissé se perpétrer, puis ils ont arrêté les voleurs pendant qu'ils commettaient leur vol, ce qui a eu pour résultat que la plupart des inculpés ont plaidé coupables en fin de compte.

Indeed, for example, there was a huge robbery at London Heathrow Airport a couple of years ago—I was involved in the case for a time professionally—in which they allowed the robbery to take place, and they arrested the robbers whilst they were committing the robbery, with the result that in the end most of them pleaded guilty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, par exemple, il y a eu un énorme vol à l'aéroport Heathrow de Londres il y a quelques années — j'ai participé à cette affaire pendant un certain temps au plan professionnel — que les policiers ont laissé se perpétrer, puis ils ont arrêté les voleurs pendant qu'ils commettaient leur vol, ce qui a eu pour résultat que la plupart des inculpés ont plaidé coupables en fin de compte.

Indeed, for example, there was a huge robbery at London Heathrow Airport a couple of years ago—I was involved in the case for a time professionally—in which they allowed the robbery to take place, and they arrested the robbers whilst they were committing the robbery, with the result that in the end most of them pleaded guilty.


Il faut en effet faire face à la criminalité contemporaine internationale. Mais cette tâche a été assumée avec succès pendant des décennies par Interpol, l’organe policier international.

It is necessary to confront contemporary international crime, but this has been done successfully for decades by the international police body, Interpol.


Il faut en effet faire face à la criminalité contemporaine internationale. Mais cette tâche a été assumée avec succès pendant des décennies par Interpol, l’organe policier international.

It is necessary to confront contemporary international crime, but this has been done successfully for decades by the international police body, Interpol.


Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier ...[+++]

Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance.




Anderen hebben gezocht naar : policier pendant cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

policier pendant cette ->

Date index: 2025-07-02
w