Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commandante de police
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
EUPOL
Lieutenant de police
MPUE
Mission de police de l'UE
Mission de police de l'Union européenne
Officier de police judiciaire
Officière de police
Officière de police judiciaire
Opération de police de l'UE
Opération de police de l'Union européenne
Police
Police locale
Police municipale
Police nationale
Tous obstacles devront être nettement balisés

Vertaling van "police devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


mission de police de l'UE [ EUPOL | mission de police de l'Union européenne | MPUE | opération de police de l'UE | opération de police de l'Union européenne ]

EU police mission [ EUPM | EUPOL | EU police operation | European Union police mission | European Union police operation ]


officière de police judiciaire | officier de police judiciaire | officier de police judiciaire/officière de police judiciaire

forensic officer | forensic science officer | crime scene investigator | criminal investigator


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

commissaire | police woman | police chief constable | police commissioner


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

inspector of police | police superintendent | police inspector | superintendent


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked


police locale [ police municipale ]

municipal police [ local police | town police ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. estime qu'une fois l'accord conclu, le gouvernement colombien devra assurer une transition vers un nouveau rôle, plus limité, des forces armées; est d'avis que les forces armées comme les forces de police devront être initiées aux techniques de la police de proximité et au respect des droits de l'homme, et qu'il y a lieu de prévoir, à cet effet, un solide mécanisme de surveillance;

12. Believes that when the agreement is reached, the Colombian Government will have to transition to a new and more limited role for the armed forces; believes that both armed and police forces will have to be trained in community policing techniques and respect for human rights, with a strong oversight mechanism;


Quant aux cas de mauvais traitement, le médiateur a continué de recevoir des plaintes concernant le recours excessif à la force par la police, lesquelles devront faire l'objet d'un suivi adéquat.

As regards ill treatment, the Ombudsman continued to receive complaints regarding excessive use of force by the police which need to be followed up adequately.


Cela signifie que les agents de police devront constituer leurs dossiers plus tôt et que les dates de comparution devant le tribunal devront être fixées plus tôt, mais une fois que le système se sera adapté, ce ne sera pas difficile.

It means that police officers will have to do their briefs earlier and that court dates will have to be set earlier, but once the system catches up, I don't see it as being that difficult a thing.


Bien entendu, dans certaines circonstances, les agents de police devront dorénavant se munir d'un mandat pour entrer dans une maison d'habitation afin d'y arrêter quelqu'un; ça ne fait aucun doute.

Obviously there are now circumstances where law enforcement officers will have to get warrants to enter a dwelling house for the purposes of arrest, but they didn't before; that's quite clear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que les services de police devront pouvoir embaucher des spécialistes, et qu'il y aura davantage de mutations latérales parmi les policiers.

I think that police agencies will need to be able to bring people in as specialists and I think we will see more lateral transfers into policing.


64. demande la création d'équipes de réaction européennes ou régionales spécialisées comprenant du personnel médical, des fonctionnaires de police et du personnel militaire et fait observer que, si de telles équipes sont créées, une formation spéciale et des exercices devront être prévus périodiquement;

64. Calls for the creation of EU/regional specialised response teams, including medical personnel, law-enforcement staff and military personnel, and notes that, if such teams are created, special training and operational exercises should be scheduled regularly;


Bien, les ressources de la police devront être augmentées peut être de 1 à 2 % du PIB au niveau national pour faire reculer ce phénomène.

Well, police resources have to be increased perhaps by 1-2% of GDP at national level in order to roll back this phenomenon.


Les pays candidats ne devront pas retarder leur pleine intégration pour tout ce qui concerne le troisième pilier, à savoir la justice et les affaires intérieures, et, pour cette raison, il est indispensable de mettre en place des cadres précis déterminant la coopération du Collège européen de police avec les services de police de ces pays.

The candidate countries must not delay their full integration in the third pillar of justice and home affairs. To this end, they must establish specific frameworks for cooperation between the European Police College and the police forces in their own countries.


Des procureurs, des magistrats et des officiers de police mandatés par les États membres devront aider à coordonner, par-delà les frontières, l'action des parquets et appuyer les enquêtes criminelles relatives à la criminalité organisée.

Prosecutors, magistrates and police officers seconded from the Member States should work in a cross-border capacity to coordinate the national public prosecution services and assist criminal investigations in cases of organised crime.


Dans certains cas, on ne pourra pas empêcher la tenue de mégaprocès tandis que dans d'autres, ce sera possible, ce qui ne fait que renforcer l'idée selon laquelle les services de police devront, dans ces causes importantes, réfléchir à la façon dont on démantèle ces groupes criminels organisés.

Some mega-trials will be unavoidable, but some will be avoidable, which reinforces that in these major cases the police will have to think through how they go about dismantling these organized crime groups or other large criminal enterprises.


w