Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point que je veux vous communiquer " (Frans → Engels) :

Le premier point que je veux vous communiquer, c'est que dans un climat réglementaire ouvert, soit celui qui a cours aujourd'hui au Canada, le marché a tendance à s'adapter.

So the first point I want to leave you with is that in an open regulatory environment, which is what we have in Canada today, the market does tend to adjust itself.


Voici un dernier point que je veux vous communiquer. Le ministre nous a dit très clairement qu'il ne serait jamais question de compensation dans ce projet de loi.

This is one last point to leave you with: We were told flat- out by the minister that there was no way that compensation would be included in this bill.


Le dernier point que je veux aborder avec vous concerne la responsabilité.

The last point I want to make is about responsibility.


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Je vous rejoins sur ce point mais je veux aussi vous alerter sur les conséquences très préoccupantes que peut avoir la hausse, très importante ces derniers mois, des prix des matières premières en tous genres.

I agree with you on this point, but I also want to warn you about the terribly worrying consequences that may result from the increase in the prices of all kinds of raw materials which has been particularly sharp over the last few months.


− Madame la députée, vous m’aviez d’ailleurs interrogé sur un point que je veux confirmer, sur la manière dont la Commission agira; vous souhaitiez qu’elle se prononce sur l’usage de l’article 118 du Traité.

– (FR) Mrs Geringer de Oedenberg, you also asked me about a point that I would like to confirm, about how the Commission will act; you would like it to make a statement on the use of Article 118 of the treaty.


Monsieur le Président, l'autre nouveau point que je veux porter à votre attention est lié à la décision que vous avez rendue le 13 juin 2005, lorsque vous avez mentionné que la question déterminante pour établir si une recommandation royale est nécessaire est celle de savoir si un projet de loi:

The second area of new information I would like to bring to your attention, Mr. Speaker, relates to your June 13, 2005 ruling, in which you noted that the key issue in determining whether a royal recommendation is required is whether a bill:


Selon les informations dont je dispose, l'autoroute 35 est, au contraire, la deuxième priorité au niveau du gouvernement du Québec, à tel point que je veux mentionner ici qu'un projet de protocole d'entente Canada-Québec a été déposé où on voit très bien que le gouvernement du Québec a écrit.Je peux vous le faire parvenir.

According to the information I have, Highway 35 is, on the contrary, the Quebec government's number two priority, so much so that I want to mention here that a draft Canada-Quebec memorandum of understanding has been submitted, in which it is very clear that the Quebec government has written.I can send it to you.


Ce qui doit être très clair, cependant - c'est le point que je veux faire ressortir, et je vous avoue qu'il est subtil - c'est que le contrôle de la compatibilité avec la Charte s'applique aux mesures législatives. Dans le cas de l'ordonnance de la Cour suprême à laquelle on nous demande d'obéir, il n'y a aucune mesure législative en cause.

However, what we have to be clear on - which is the point that I am making, and it is a subtle one - is that the Charter review applies to legislation, and in the Supreme Court instance of the order that we are being asked to obey, there is no legislation in question.


Le second point que je veux mentionner est que, si vous exprimez ici vos regrets sur les pauvres socialistes et sur les contradictions entre ceux-ci et le gouvernement allemand, vous devriez aussi le dire en respectant la chronologie.

The second point that I should like to make here is that when you express regret about the poor Social Democrats and the contradictions between them and the German government, the whole story should be told.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point que je veux vous communiquer ->

Date index: 2024-09-22
w