Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hautes latitudes
Latitude
Latitude
Latitude Nord
Latitude astronomique
Latitude boréale
Latitude du point d'origine MLS
Latitude géodésique
Latitude géographique
Latitude géographique
Latitude septentrionale
Latitude terrestre
Latitudes polaires
Latitudes supérieures
Point de latitude

Vertaling van "point de latitude " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


latitude boréale | latitude Nord | latitude septentrionale

north latitude | northern latitude


hautes latitudes | latitudes polaires | latitudes supérieures

high latitudes | polar latitudes


latitude astronomique | latitude géodésique | latitude géographique

astronomic latitude | astronomical latitude | geodetic latitude | geographic latitude | geographical latitude


latitude du point d'origine MLS

latitude of MLS datum point


latitude | latitude géographique | latitude terrestre

latitude | geographic latitude | terrestrial latitude


latitude Nord | latitude boréale | latitude septentrionale

northern latitude | north latitude


hautes latitudes | latitudes supérieures | latitudes polaires

high latitudes


hautes latitudes [ latitudes polaires | latitudes supérieures ]

high latitudes [ polar latitudes ]


latitude géographique (1) | latitude (2)

geographic latitude (1) | geographical latitude (2) | latitude (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins du présent règlement, ce rectangle CIEM est délimité par une ligne allant plein est depuis la côte est du Royaume-Uni, le long du 55°00' de latitude nord, jusqu'au point situé à 1°00' de longitude ouest, puis plein nord jusqu'au point situé à 55°30' de latitude nord et ensuite plein ouest jusqu'à la côte du Royaume-Uni.

For the purpose of this Regulation, that ICES area shall be the area bounded by a line due east from the United Kingdom east coast along latitude 55°00′ N to a point at longitude 1°00′ W, from there due north to a point at latitude 55°30′ N and from there due west to the United Kingdom coast.


Signaler la position en latitude (2 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 4 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis, sans laisser d'espace, de N ou S) et en longitude (3 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 5 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis, sans laisser d'espace, de E ou O), ou sous la forme d'un point significatif désigné par un indicatif codé (de 2 à 5 caractères), ou encore sous la forme d'un point significatif suivi du relèvement en degrés magnétiques (3 chiffres) par rapport à ce po ...[+++]

Record position in latitude (degrees as 2 numerics or degrees and minutes as 4 numerics, followed, without a space, by N or S) and longitude (degrees as 3 numerics or degrees and minutes as 5 numerics, followed without a space by E or W), or as a significant point identified by a coded designator (2 to 5 characters), or as a significant point followed by magnetic bearing (3 numerics) and distance in nautical miles (3 numerics) from the point.


Signaler la position en latitude (2 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 4 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis de “Nord” ou “Sud”) et en longitude (3 chiffres donnant le nombre de degrés, ou 5 chiffres donnant le nombre de degrés et minutes, suivis de “Est” ou “Ouest”), ou sous la forme d'un point significatif désigné par un indicatif codé (de 2 à 5 caractères), ou encore sous la forme d'un point significatif suivi du relèvement en degrés magnétiques (3 chiffres) par rapport à ce point, et de la distance à ce p ...[+++]

Report position in latitude (degrees as 2 numerics or degrees and minutes as 4 numerics, followed by “North” or “South”) and longitude (degrees as 3 numerics or degrees and minutes as 5 numerics followed by “East” or “West”), or as a significant point identified by a coded designator (2 to 5 characters), or as a significant point followed by magnetic bearing (3 numerics) and distance in nautical miles from the point.


–un point de la côte est du Royaume-Uni situé à 55° de latitude nord,

a point on east coast of the United Kingdom at latitude 55°N


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
–à l'est jusqu'à un point de la côte ouest du Danemark situé à 56°00' de latitude nord.

east to a point on the west coast of Denmark at latitude 56°N


Toutes les eaux navigables et, le cas échéant, l’estran, du passage Discovery limitées par la ligne des hautes eaux sur les deux rives, entre une ligne tracée depuis l’extrémité est de la pointe Middle (latitude 50°05′26″ N., longitude 125°18′24″ O) sur l’île de Vancouver dans la direction de 086°30′ (vraie) jusqu’à Copper Cliffs sur l’île Quadra et une ligne tracée depuis l’extrémité sud du cap Mudge (latitude 49°59′42″ N., longitude 125°11′01″ O) dans la direction de 270°00′ (vraie) jusqu’à la rive opposée.

All the navigable waters, including any foreshore, of Discovery Passage bounded by the high-water marks on both shores, between a line drawn from the eastern extremity of Middle Point (lat. 50°05′26″ N, long. 125°18′24″ W) on Vancouver Island in a 086°30′ direction (true) to Copper Cliffs on Quadra Island and a line drawn from the southern extremity of Cape Mudge (lat. 49°59′42″ N, long. 125°11′01″ W) in a 270°00′ direction (true) to the opposite shore.


De là, vers l’ouest suivant ladite parallèle de latitude jusqu’à un point de latitude 67°45′00″ nord et de longitude 121°27′00″ ouest;

Thence west along the parallel of said latitude to a point at latitude 67°45′00″ North and longitude 121°27′00″ West;


«Toutes les eaux du Canal de Portland sous juridiction du Canada au nord d’une ligne tracée à partir de la Pointe Glacier (latitude 55°49′08″ nord, longitude 130°06′38″ ouest) sur un relèvement vrai du 172° vers la Pointe Engineers sur la rive opposée.

“All the waters of the Portland Canal within the jurisdiction of Canada north of a line drawn from Glacier Point (Lat. 55° 49′ 08″ N., Long. 130° 06′ 38″ W) on an azimuth of 172° (true) to Engineers Point on the opposite shore.


«Toutes les eaux de la Baie Mortier sous juridiction du Canada au nord d’une ligne tracée de Point Skiffsail (latitude 47°08′43.5″ nord, longitude 55°03′40.7″ ouest) sur un relèvement vrai du 217°, vers un point au sud de Blow Me Down sur la rive opposée.

“All the waters of Mortier Bay within the jurisdiction of Canada north of a line drawn from Skiffsail Point (Lat. 47° 08′ 43.5″ N., Long. 55° 03′ 40.7″ W) on an azimuth of 217° (true), to a point south of Blow Me Down on the opposite shore.


De là, vers le nord-ouest suivant une ligne géodésique jusqu’à un point de latitude 68°00′00″ nord et de longitude 122°05′00″ ouest, ledit point étant situé sur la limite nord de la région visée par le règlement de la revendication sur le Sahtú;

Thence northwesterly along a geodesic line to a point at latitude 68°00′00″ North and longitude 122°05′00″ West, said point being on the northerly boundary of the said Sahtú Settlement Area;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point de latitude ->

Date index: 2024-11-04
w