1. Aux fins de l'échange d'informations relatives aux infractions visées aux articles 3 à 8, les États membres veill
ent à disposer d'un point de contact national opérationnel et à recourir au réseau ex
istant de points de contact opérationnels, disponibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. Les États membres veillent également à mettre en place des procédures pour pouvoir, en cas de demandes urgentes, indiquer, dans un délai maximal de huit heures, au moins si la
demande d'aide ...[+++]sera satisfaite, ainsi que la forme et le délai estimé pour la réponse.
1. For the purpose of exchange of information relating to the offences referred to in Articles 3 to 8, Member States shall ensure that they have an o
perational national point of contact and make use of the existing network of op
erational points of contact available 24 hours a day and seven days a week. Member States shall also ensure that they have procedures in place so that in urgent requests they can indicate within a maximum of 8 hours at least whether the request for help will be answered, as well as the form and the estimated ti
...[+++]me of this answer.