Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeur de camion
Chauffeur de camion de déménagement
Chauffeur de poids lourd
Chauffeur de poids lourds
Chauffeur poids lourd ADR
Chauffeuse ADR
Chauffeuse de poids lourd
Conducteur de poids lourd
Conducteur de poids lourds
Conductrice de poids lourd
Déménageuse conductrice de poids lourd
Formatrice de chauffeur-routier
Monitrice de camion-école
Monitrice poids lourds
Pneu poids lourd
Pneumatique poids lourd
Poids lourd
Trafic des poids lourds
Trafic poids lourds
Véhicule lourd
Véhicule poids lourd

Vertaling van "poids lourds jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chauffeur de camion de déménagement/chauffeuse de camion de déménagement | déménageuse conductrice de poids lourd | chauffeur de camion de déménagement | déménageur conducteur de poids lourd/déménageuse conductrice de poids lourd

removal truck driver | removal van operator | moving truck driver | moving van driver


chauffeuse ADR | conducteur poids lourd ADR/conductrice poids lourd ADR | chauffeur poids lourd ADR | conducteur routier de matières dangereuses/conductrice routière de matières dangereuses

dangerous goods transport specialist | hazardous materials driver | dangerous goods driver | driver of dangerous goods


chauffeur de poids lourd [ chauffeuse de poids lourd | conducteur de poids lourd | conductrice de poids lourd ]

heavy truck driver


formatrice de chauffeur-routier | monitrice poids lourds | moniteur poids lourds/monitrice poids lours | monitrice de camion-école

driving instructor | HGV instructor | truck driving instructor | truck driving instructor


Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse | Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse

Committee for the implementation of the rules for the distribution and management of the permits allocated to the Community for heavy goods vehicles travelling in Switzerland | Committee on the distribution of permits for heavy goods vehicles travelling in Switzerland


chauffeur de camion(B) | chauffeur de poids lourds(B) | conducteur de poids lourds

heavy goods vehicle driver


chauffeur de poids lourds(h/f) | conducteur de poids lourds

goods vehicle driver(m/f)


véhicule lourd | véhicule poids lourd | poids lourd

heavy vehicle


pneumatique poids lourd [ pneu poids lourd ]

heavy truck tire


trafic poids lourds [ trafic des poids lourds ]

heavy vehicle traffic [ heavy road vehicle traffic ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite de la modernisation du poste frontière, l'étude de faisabilité du projet a estimé que le nombre des poids lourds allait augmenter, mais seulement de quelque 5000 par an jusqu'en 2000.

Following the upgrading of the border crossing it was estimated in the project feasibility study that the number of trucks would grow but still only to approximately 5000 per annum by 2000.


Le Conseil fédéral suisse a décidé, le 1er novembre 2000, d'admettre sur son territoire dès le 1er janvier 2001, la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes et d'ouvrir, à partir de cette même date, les contingents pour véhicules lourds (dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes, mais ne dépasse pas les 40 tonnes) ainsi que pour les véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers.

On 20 November 2000, the Swiss Confederation decided to grant permits to heavy goods vehicles, of a maximum of 34 tonnes, to travel in Switzerland from 1 January 2001 onwards and also to increase the number of permits granted for heavy vehicles (whose total laden weight exceeds 34 tonnes but is not more than 40 tonnes) and for unladen vehicles or those laden with lightweight goods.


La Commission européenne a commandité deux études (auprès des bureaux d'études Transport Mobility Leuven et Joint Research Centre) dans le cadre de l'autorisation sur les routes d'Europe des poids lourds pesant jusqu'à 60 tonnes et d'une longueur allant jusque 25,25 mètres.

The European Commission has commissioned two studies (by Transport Mobility Leuven and the Joint Research Centre) of the issue of authorising on Europe’s roads heavy goods vehicles measuring up to 25.25 m in length and weighing up to 60 tons.


Nous avons soutenu les amendements 19, 20 et 21, car ils exigent le maintien du système d'écopoints et une limitation du nombre des trajets effectués par les poids lourds jusqu’à l’entrée en vigueur d’une solution durable pour l’ensemble du territoire alpin.

We have supported Amendments Nos 19, 20 and 21, as they call for the retention of the ecopoint system and an upper limit for the number of journeys by HGVs until such time as a sustainable solution to the problems of the whole of the Alpine region enters into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu’à présent, nous avons toujours considéré qu’il était possible de taxer les poids lourds en faveur d’autres acteurs dans le domaine des transports dans l’esprit d’un financement croisé dans les Alpes et les Pyrénées étant donné que ces régions nécessitaient des infrastructures de transport particulièrement onéreuses, par exemple le chemin de fer.

Up to now, we generally took the view that it was possible to tax goods vehicles in favour of other transport players in the spirit of cross-finance in the Alps and the Pyrenees, because this territory, so to speak, imposed a need for particularly expensive transport facilities, for example for rail.


Le Conseil fédéral suisse a décidé, le 1er novembre 2000, d'admettre sur son territoire dès le 1er janvier 2001, la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes et d'ouvrir, à partir de cette même date, les contingents pour véhicules lourds (dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes, mais ne dépasse pas les 40 tonnes) ainsi que pour les véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers.

On 20 November 2000, the Swiss Confederation decided to grant permits to heavy goods vehicles, of a maximum of 34 tonnes, to travel in Switzerland from 1 January 2001 onwards and also to increase the number of permits granted for heavy vehicles (whose total laden weight exceeds 34 tonnes but is not more than 40 tonnes) and for unladen vehicles or those laden with lightweight goods.


Le présent règlement établit un régime de répartition des autorisations allouées à la Communauté par la Suisse, qui admet sur son territoire dès le 1er janvier 2001 la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes, ouvre à partir de cette même date les contingents pour véhicules dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes mais ne dépasse pas 40 tonnes et pour véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers et introduit la RPLP (Redevance poids lourds liée aux prestations) sur le réseau suisse.

This Regulation lays down the rules for the distribution of permits allocated to the Community by Switzerland allowing heavy goods vehicles of up to 34 tonnes to travel on its territory as from 1 January 2001, opening up, from the same date, the quotas for vehicles the actual total laden weight of which is more than 34 tonnes but not more than 40 tonnes and for empty and light goods vehicles and introducing the RPLP (heavy traffic levy) on the Swiss network.


Le Conseil fédéral suisse a décidé, le 1er novembre 2000, d'admettre sur son territoire dès le 1er janvier 2001, la circulation de poids lourds jusqu'à 34 tonnes et d'ouvrir, à partir de cette même date, les contingents pour véhicules lourds (dont le poids total effectif en charge est supérieur à 34 tonnes, mais ne dépasse pas les 40 tonnes) ainsi que pour les véhicules circulant à vide ou chargés de produits légers.

On 20 November 2000, the Swiss Confederation decided to grant permits to heavy goods vehicles, of a maximum of 34 tonnes, to travel in Switzerland from 1 January 2001 onwards and also to increase the number of permits granted for heavy vehicles (whose total laden weight exceeds 34 tonnes but is not more than 40 tonnes) and for unladen vehicles or those laden with lightweight goods.


À l’instar de Mme Schierhuber, je voudrais revenir très brièvement sur les critiques incessantes formulées à l’égard du système d’écopoints en tant que tel, et je comprends également qu’à terme, ce système devra disparaître. Mais actuellement, il s’agit d’examiner dans quelle mesure ce système d’écopoints peut et doit être prolongé jusqu’en 2006, car nous partons de l’hypothèse que nous aurons alors enfin la directive relative aux coûts d’infrastructure, c’est-à-dire une réglementation générale qui ne porte pas seulement sur le trafic de transit, mais plus généralement sur le transport routier par ...[+++]

Like Mrs Schierhuber, I would like to reiterate very briefly that the ecopoint rules as such keeps on being criticised, and I can also see that it cannot be of long-term duration, but what is at issue at present is to what extent these ecopoint rules can or should be extended until 2006, because we are working on the assumption that we will then at last have what is termed the infrastructure costs directive, by which is meant a set of general rules applicable not only to transit traffic, but also to HGV traffic on the roads in general, especia ...[+++]


Selon cet accord, la Suisse autorise un nombre maximum de poids lourds communautaires de marchandises de plus de 28 tonnes qui pourront traverser le territoire helvétique jusqu'en l'an 2005, date à laquelle ce pays, adaptant sa réglementation à la réglementation communautaire, n'exigera aucun permis pour les camions d’un poids inférieur à 40 tonnes.

In accordance with this agreement, a maximum number of lorries from the Community weighing over 28 tonnes will be authorised to transit Switzerland until 2005, when this country, in aligning itself with Community law, will not require permits for lorries of up to 40 tonnes.


w