En deuxième lieu, l’avocat général considère que le Parlement n’a pas justifié, ou à tout le moins expliqué, les raisons pour lesquelles la durée des deux périodes de sessions plénières d’octobre 2012 et 2013 a été réduite à deux jours chacune par rapport aux autres sessions plénières mensuelles.
Secondly, the Advocate General takes the view that the Parliament has failed to justify, or at least explain, why the duration of the two plenary sessions in October 2012 and 2013 has been reduced to two days, unlike the other monthly plenary sessions.