Dès le début, il était entendu que dans chacun des cas, le comité, généralement plénier, devait approuver rétroactivement toute dépense raisonnable engagée par le président à l'égard de cette obligation. Ensuite, pour un déplacement dans un avenir rapproché, comme dans le cas du troisième voyage, il était entendu que le comité l'autoriserait au préalable.
When this committee introduced the item, it was understood that, in each case, the committee, usually as a whole, would be asked retroactively to approve reasonable expenses that the chair has undertaken in respect of meeting that obligation, and secondly, on occasion such as in item 3, when it is contemplated in the relatively near future, that preauthorization for the idea of the trip be made.