Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon presser et tourner
Capsule presser-tourner
Capsule «presser et tourner»
Empêcheur de danser en rond
Empêcheur de tourner en rond
Empêcheuse de danser en rond
Empêcheuse de tourner en rond
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Rabat-joie
Statut juridique
Tour pour tourner ovale
Tour à tourner ovale
Tourner du bois
Tourner le joueur en possession du ballon
Trouble-fête

Traduction de «plutôt de tourner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


bouchon presser et tourner [ capsule presser-tourner | capsule «presser et tourner» ]

squeeze-and-turn cap [ squeeze-turn cap | squeeze-and-turn closure | squeeze-turn closure ]


tour à tourner ovale | tour pour tourner ovale

oval turning lathe


empêcheur de tourner en rond [ empêcheuse de tourner en rond | empêcheur de danser en rond | empêcheuse de danser en rond | rabat-joie | trouble-fête ]

spoilsport [ killjoy | kill-joy ]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


tourner du bois

lathe work | wood turning | turn wood | woodturning


tourner le joueur en possession du ballon

to turn the player with the ball
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne crois pas qu'il faille regarder en arrière, mais plutôt nous tourner vers l'avenir et c'est ce que fait le juge Estey.

I don't think we should look back. We should look at the future, and that's what Justice Estey is looking at.


Monsieur le Président, devant le charcutage électoral sans précédent auquel voudraient bien se livrer les conservateurs — et, je le présume, le gouvernement — en Saskatchewan, je me demande si le premier ministre pourrait nous donner aujourd'hui l'assurance catégorique que cette histoire ne se conclura pas par une mesure législative partisane et que le gouvernement va plutôt se tourner vers une mesure qui respectera les conclusions auxquelles est arrivée la commission de délimitation des circonscriptions électorales pour la Saskatchewan, en fait auxquelles sont arrivées toutes les commissions du pays.

Mr. Speaker, in light of the unprecedented effort by the Conservative Party, and I presume the government, to gerrymander the riding boundaries in Saskatchewan, I wonder if the Prime Minister could give us a categorical assurance today that there will be no special partisan legislation with respect to this matter, but rather that the government will ensure and guarantee that it will bring in a law that would be entirely compatible with the final conclusions of the boundary commission in Saskatchewan and, indeed, right across the country.


Le producteur-exportateur a en outre fait valoir que la demande de papier d'aluminium à usage domestique est très élastique et qu'en cas d'institution de mesures, de nombreux consommateurs pourraient se tourner vers d'autres produits tels que le film en polyéthylène à usage domestique; par conséquent, les mesures n'entraîneront pas une augmentation mais plutôt une baisse du volume des ventes pour l'industrie de l'Union.

The exporting producer further claimed that the demand of AHF is highly elastic and in case of imposition of measures many consumers may switch to alternative products such as polyethylene household foil; therefore measures will not result in an increase but rather in a loss of sales volume for the Union industry.


Deuxièmement, en ce qui concerne les Nations unies, l’Europe doit elle aussi prouver son autorité dans les négociations, ce qui signifie ne plus se tourner uniquement vers les États-Unis et la Chine et plutôt se tourner surtout vers les pays qui partagent notre souhait d’action pour le climat, tels que l’Union africaine, le Mexique, le Brésil et l’Afrique du Sud.

Secondly, with regard to the United Nations, Europe must prove its leadership in the negotiations, too, which means no longer looking only to the United States and China, and instead looking mainly to the countries sharing our wish for action on the climate, such as the African Union, Mexico, Brazil and South Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, en ce qui concerne la distorsion de concurrence, l'intervention de l'État tend à modifier les conditions existantes du marché en ce sens qu'un certain nombre d'entreprises choisissent alors de s'abonner aux services fournis par les fournisseurs sélectionnés plutôt que de se tourner vers des solutions existantes fondées sur le marché, sans doute plus coûteuses .

Moreover, concerning the distortion of competition, the intervention of the State tends to alter existing market conditions, in that a number of firms would now choose to subscribe to the services provided by the selected suppliers instead of existing, possibly more expensive alternative market-based solutions .


Le plafond des IDE dans certains secteurs est progressivement relevé, bien que le gouvernement ait toujours tendance à se tourner vers le marché local et bien que les limites à la propriété demeurent la règle plutôt que l'exception.

Ceilings on FDI in individual sectors are being gradually raised, though the government still leans towards locals and limits on ownership remain the rule rather than the exception.


- (ES) Madame la Présidente, Mme Lucas a raison quand elle dit que ce n’est pas le moment de se tourner vers le passé, mais que nous devons plutôt nous tourner vers l’avenir en tout état de cause.

– (ES) Madam President, Mrs Lucas was right when she said that this is not the time to look to the past, but rather we must look to the future under all circumstances.


Je trouve donc que la Commission s'accroche beaucoup au concept de services généraux et j'aimerais l'inviter à se tourner plutôt vers ce qu'il est convenu d'appeler les obligations de services publics, qui peuvent être également assurées par des fournisseurs de services privés plutôt que par le secteur public.

I therefore think that the Commission is setting a great deal of store by the concept of general services, and I would like to call on it to take a closer look at the so-called universal service obligations that can also be delivered by private service providers instead of solely by the public sector.


Il dit que nous devrions plutôt nous tourner du côté de Moscou et de la Chine.

He says we should try Moscow and China.


Ces pays auront plutôt tendance à se tourner vers d'autres pays exportateurs de bétail, tels que l'Australie.

These countries are more likely to switch towards other cattle exporting nations, such as Australia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt de tourner ->

Date index: 2022-09-25
w