Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs universités soi-disant " (Frans → Engels) :

I. considérant qu'en février 2015, le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a enlevé plus de 220 chrétiens assyriens après s'être rendu maître de plusieurs communautés agricoles sur la rive sud du Khabour, dans la province de Hassaké (nord-est), et qu'à ce jour, seuls quelques-uns de ces prisonniers ont été libérés, tandis que le sort des autres demeure incertain;

I. whereas in February 2015 the so-called ‘ISIS/Daesh’ kidnapped more than 220 Assyrian Christians after overrunning several farming communities on the southern bank of the Khabur river in the north-eastern province of Hassakeh, and whereas to date only a few have been released, while the fate of the others remains unknown;


J. considérant que plusieurs instances des Nations unies, y compris le conseiller spécial du secrétaire général des Nations unies pour la prévention du génocide, la conseillère spéciale du secrétaire général des Nations unies pour la responsabilité de protéger et le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, ont déclaré dans leurs rapports que les actes du soi-disant groupe "EIIL/Daech" pourraient constituer des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et un crime de génocide;

J. whereas several reports by UN bodies, including the Special Adviser of the UN Secretary-General on the Prevention of Genocide, the Special Adviser of the UN Secretary-General on the Responsibility to Protect and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, have stated that acts committed by the so-called ‘ISIS/Daesh’ may amount to war crimes, crimes against humanity and genocide;


Plusieurs universités soi-disant publiques offrent aussi des programmes entièrement privés, comme le programme de maîtrise en administration des affaires pour gens d'affaires qu'offre l'Université Queens.

Several so-called public universities also house fully private programs, such as the executive MBA program offered by Queens University.


Des milliers de sociétés à travers l’Europe se font piéger en acceptant une publicité soi-disant gratuite dans des catalogues commerciaux, avant de se voir réclamer le paiement de plusieurs centaines ou plusieurs milliers d’euros.

Thousands of companies throughout Europe are taken in by allegedly free advertising in business catalogues, for which they are in reality required to pay anything from a few hundred to a few thousand euros.


D. considérant qu'en octobre 2006, lors d'un séminaire organisé par l'Union des étudiants de l'université de Helsinki sur les problèmes que connaissent les organisations non-gouvernementales en Russie, Vladimir Kozlov s'est montré manifestement trop optimiste quant à l'avenir de son organisation, en soulignant qu'aucun militant des droits ethniques du Mari-El n'avait été la cible d'une agression depuis plus d'un an, mais que l'on a désormais assisté à un renversement brutal de cette attitude soi-disant moins hostile à l'égard de Mari ...[+++]

D. whereas, in October 2006, at a seminar organised by the Student Union of the University of Helsinki on problems faced by non-governmental organisations in Russia, Vladimir Kozlov sounded a clearly too optimistic note on the future of his organisation, pointing out that no Mari El ethnic rights activist had been the target of an assault for over a year, but this allegedly less hostile attitude to Mari Uchem has now been brutally reversed,


L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, le soi-disant plan en huit points du premier ministre n'a pas été très bien reçu par les gens qui suivent de près les activités du Parlement, dont plusieurs professeurs d'universités et courriéristes.

Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, the Prime Minister's so-called eight-point plan did not get very good reviews from people who watch Parliament closely, including many professors of various universities and media columnists.


Je peux vous dire ce qu'il faut en penser : un de ces professeurs soi-disant trop peu qualifiés officie aujourd'hui aux universités de Sarrebruck et de Berlin.

It is evident what is going on if I tell you that one of these allegedly unqualified professors is now a professor at the Universities of Saarbrücken and Berlin.


Je crois savoir qu'il y a plusieurs siècles, c'est-à-dire il y a environ 500 ans, un groupe de soi-disant explorateurs, de soi-disant découvreurs de nos terres, arrivèrent par accident en Amérique du Nord et en Amérique du Sud et débarquèrent sur les rivages de notre grand pays.

Five hundred years or so ago, a group of explorers, the so-called discoverers of our lands, stumbled upon North and South America and they ventured onto the shores of this great country of ours.


La Commission était aussi d’avis que plusieurs des soi-disant injustices du régime de pensions seraient considérablement atténuées si les juges pouvaient choisir de se retirer avec certaines prestations de retraite après une période raisonnable d’ancienneté.

The Commission also believed that many of the alleged inequities in the judges’ annuity scheme would become substantially less difficult if judges could elect to retire with some pension benefits after a reasonable period of service.


Je crois savoir qu'il y a plusieurs siècles, c'est-à-dire il y a environ 500 ans, un groupe de soi-disant explorateurs, de soi-disant découvreurs de nos terres, arrivèrent par accident en Amérique du Nord et en Amérique du Sud et débarquèrent sur les rivages de notre grand pays.

I recall that several centuries ago, 500 years or so ago, a group of so-called explorers, the so-called discoverers of our lands, stumbled upon North and South America and they ventured onto the shores of this great country of ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs universités soi-disant ->

Date index: 2024-07-14
w