Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De façon itérative
Maintes et maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises
à plusieurs reprises

Vertaling van "plusieurs reprises témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de façon itérative [ à plusieurs reprises | à maintes reprises ]

repeatedly




Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «Eurocontrol» du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997

Protocol on the accession of the European Community to the Eurocontrol International Convention relating to Cooperation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as variously amended and as consolidated by the Protocol of 27 June 1997


maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que des responsables de l'Union européenne ont, à plusieurs reprises, témoigné leur soutien aux autorités italiennes et appelé de leurs vœux un règlement de l'affaire qui soit fondé sur le droit international et convienne aux deux parties;

F. whereas EU officials have on several occasions expressed support for the Italian authorities and their wish for a mutually agreed resolution, based on international law;


Les Holloway, qui est directeur de la région de l'Atlantique pour les Travailleurs canadiens de l'automobile et qui est aussi un défenseur infatigable de l'industrie navale, est venu à plusieurs reprises témoigner devant des comités du Parlement. Il a déclaré au Comité du commerce international de la Chambre des communes que celui-ci « ne devrait pas recommander la signature de cet accord de libre-échange sans avoir d'abord recommandé au gouvernement fédéral de s'occuper des problèmes de l'industrie navale, de manière à ce qu'elle puisse concurrencer à armes égales » les industries de ces nouveaux partenaires commerciaux.

Les Holloway, the Atlantic Canadian director of the Canadian Auto Workers and an outspoken champion of the shipbuilding industry, has made representations many times at committees before Parliament and before the House of Commons and said to the international trade committee that it “should not recommend this Free Trade Agreement without first recommending that the federal government first address the issues facing the shipbuilding industry that would allow the industry to compete in a fair and equitable manner with” these new trading partners.


Et ce n'est pas nous qui l'inventons: plusieurs personnes ont témoigné à plusieurs reprises devant le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international.

And we did not make them up: numerous people spoke to this on a number of occasions before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development.


Le 20 mars, Tissa a témoigné encore, comme il l'avait fait lors de plusieurs autres audiences, qu'il avait été forcé de signer de faux aveux après que des prisonniers et des collègues aient été battus devant lui, ce qu'il a répété à plusieurs reprises devant le tribunal.

On March 20 Tissa testified again, as he has done at several other hearings, that he was forced to sign a confession after prisoners and colleagues were beaten in front of him, a claim that he made several times in court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez également organisé à plusieurs reprises la conférence des présidents dans votre résidence officielle, le palais de l’Élysée et vous avez invité la Commission et le Parlement dans la capitale de votre pays pour une cérémonie impressionnante le 1 juillet, date du début de votre Présidence, un geste symbolique témoignant de votre détermination à unifier l’Europe.

You have also held the Conference of Presidents in your official residence, the Élysée Palace, on several occasions and you invited the Commission and the Parliament to the capital of your country for an impressive celebration on 1 July, the day on which you took over the presidency, which was also an inspiring demonstration of your determination to unite Europe.


- Monsieur le Président, en tant que maire-adjoint de Toulouse, je peux témoigner, pour m’être rendue à plusieurs reprises sur les sites de l’entreprise, que le plan de restructuration d’Airbus est une épreuve, une épreuve pour chacun des salariés concernés, et pour en sortir il convient d’identifier correctement les causes.

– (FR) Mr President, as Deputy Mayor of Toulouse, I can testify, having visited the company’s sites on several occasions, that Airbus’ restructuring plan is a test, a test for each of the employees concerned, and, in order to overcome it, the causes need to be correctly identified.


La présidence a constaté avec satisfaction, Madame la Commissaire, que vous vous êtes adressée à plusieurs reprises aux députés en utilisant l'expression "chers collègues", ce qui témoigne de la nostalgie que vous éprouvez de l’époque récente où vous étiez députée.

The Presidency is pleased to note, Commissioner, that you repeatedly address MEPs as “dear colleagues”, which demonstrates the nostalgia you feel for your recent times as a Member of Parliament.


Les victimes de délits sexuels ne devraient plus être contraintes de témoigner à plusieurs reprises.

Also, victims of sex crimes should no longer be forced to repeatedly give evidence.


Forte de l'appui politique que lui ont témoigné à plusieurs reprises les Chefs d'Etat et de gouvernements, la Commission Européenne lance un nouvel appel au Conseil Européen afin qu'il insiste sur la priorité à accorder au dossier.

Emboldened by the political support given it on a number of occasions by the Heads of State or Government, the Commission is once again calling on the European Council to stress the need for priority to be given to this matter.


Mme Beal: Nous avons témoigné à plusieurs reprises devant le comité permanent dans le cadre de témoignages de nature plus générale et nous avons aussi témoigné individuellement devant les membres du comité permanent.

Ms Beal: We have made several presentations to the standing committee as part of larger presentations, and we have also made individual presentations to some members of the standing committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs reprises témoigner ->

Date index: 2022-12-23
w