Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs raisons d’abord » (Français → Anglais) :

La question des colonies de peuplement, pour plusieurs raisons, d'abord parce que c'est illégal, et le Canada le dit et l'affirme.

There are a number of reasons in the case of colonization. First of all, it is illegal.


Cela s'explique par plusieurs raisons, d'abord par un système majoritaire uninominal, qui déforme gravement le rapport entre le nombre des sièges et celui des votes, et un système parlementaire qui concentre autant de pouvoirs entre les mains du gouvernement.

This is the result of the combination of our first-past-the-post single member district electoral system, which radically distorts the relation between seats and votes, and the parliamentary system that concentrates so much more power in the hands of the government.


En conclusion, la Société de développement économique de Drummondville ainsi que toute la région demande à l'Agence des services frontaliers du Canada et au gouvernement canadien de garder ouvert le bureau de douane de Drummondville pour plusieurs raisons. D'abord, l'offre des services douaniers fait partie intégrante de notre stratégie de développement économique.

In closing, the Drummondville Economic Development Authority, and the entire region are calling on the Canada Border Services Agency and the government of Canada to keep the Drummondville customs office open for the following reasons: first of all, offering customs services is an integral part of our economic development strategy; customs services are part of the tool kit of all the regional and local development organizations; the announcement of this closure has elicited a deep sense of dissatisfaction among business people in the region and profound concerns for our exporters and importers; finally, despite the availability of new ...[+++]


Cela m'intéresse beaucoup pour plusieurs raisons, d'abord parce que je suis d'une circonscription rurale.

That's exactly it. It's funny, because we're also going to roll out a remote version of the program next year.


Il ne serait pas souhaitable que les enquêtes soient confiées aux fournisseurs de services, et ce, pour plusieurs raisons: d'abord, ils ne sont pas nécessairement habilités à faire enquête parce qu'ils ne sont pas des agents de la paix au sens du Code criminel; ensuite, ils risqueraient de bousiller le processus d'enquête, ce qui donnerait lieu à des acquittements; enfin, ils pourraient nous faire payer plus cher à tous afin d'assurer ce service.

We do not want the ISPs doing the investigations for a number of reasons: first, they may not have that authority because they are not peace officers under the Criminal Code; second, they might screw up the investigation, leading to acquittals; and third, they might charge more to all of us for that service.


– (PT) J’ai voté contre ce rapport pour plusieurs raisons: d’abord, les votes rapides en plénière sur ce que je considère des votes clés sur les amendements aux paragraphes 7, 31 et 34, ensuite la décision concernant les «droits en matière de santé sexuelle et génésique», et enfin le fait que l’on se dirige vers l’établissement de taxes européennes auxquelles je suis farouchement opposé, comme je l’ai déclaré à plusieurs reprises, en particulier lors de la campagne électorale aux élections européennes.

– (PT) I voted against this report for several reasons. Firstly, the quick votes in plenary on what I considered key votes on amendments to paragraphs 7, 31 and 34. Also, the decision regarding the so-called right to sexual and reproductive health. Finally, the move towards establishing future European taxes to which I am utterly opposed, as I have stated on several occasions, particularly during the campaign to be elected to Parliament.


En tant que rapporteure, je crois que cette proposition est absolument inefficace et que, pour plusieurs raisons, elle ne permet pas d’aborder la prévention de la criminalité.

Speaking as rapporteur, I believe that this proposal is completely ineffective and is incapable of tackling crime prevention for several reasons.


J’espère qu’ainsi on pourra, à partir de l’année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l’audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d’abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d’œuvres européennes et enfin, pour la santé de l’industrie du contenu.

I hope that this will enable those working in the audiovisual sector to benefit from next year, smoothly and seamlessly, from this aid that is so vital to them for many reasons: firstly, for European cultural diversity, secondly, for the creation of European productions, and, finally, for the robustness of the content industry.


Nous pensons, à la Commission, que les négociations sur les services sont à la fois dans l'intérêt des pays industrialisés et dans celui des pays en développement, et ce pour plusieurs raisons : d'abord d'une manière générale, on ne peut plus séparer le commerce des marchandises du commerce des services.

We at the Commission believe that negotiations on services are in the interests of both the industrialised countries and the developing countries, for several reasons. First of all, from a general perspective, we can no longer separate trade in goods from trade in services.


Mesdames et Messieurs, vous le savez, cette position n’est pas celle de l’Union européenne. L’Union européenne, au contraire, veut maintenir l’Autorité palestinienne et son président, et cela pour plusieurs raisons : d’abord, parce qu’il a été élu par le peuple palestinien et ensuite, parce que nous croyons fermement qu’il n’y aura pas de solution militaire à ce conflit et que dès lors, la seule solution possible est le dialogue. Mais pour instaurer un dialogue, il faut des interlocuteurs et l’interlocuteur choisi par les Palestiniens ...[+++]

You know that that is not the European Union’s position and that we believe we should maintain the Palestinian Authority and its President, for various reasons: firstly, because it has been elected by the Palestinian people and, secondly, because we firmly believe that there will be no military solution to this conflict and that therefore the only possible solution is dialogue, and that dialogue requires negotiators, and the negotiator elected by the Palestinians are the members of the Palestinian Authority, headed by President Arafat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs raisons d’abord ->

Date index: 2022-02-14
w