Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs raisons d'abord » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, nous avons maintenu notre opposition pour plusieurs raisons.

First of all, we kept up our opposition for a number of reasons.


J'ai aimé son allocution pour plusieurs raisons, entre autres parce qu'il a abordé la question de notre responsabilité comme Parlement et en tant que législateurs.

I liked his speech for a number of reasons, including the fact that he talked about our responsibility as a parliament and as legislators.


Il ne serait pas souhaitable que les enquêtes soient confiées aux fournisseurs de services, et ce, pour plusieurs raisons: d'abord, ils ne sont pas nécessairement habilités à faire enquête parce qu'ils ne sont pas des agents de la paix au sens du Code criminel; ensuite, ils risqueraient de bousiller le processus d'enquête, ce qui donnerait lieu à des acquittements; enfin, ils pourraient nous faire payer plus cher à tous afin d'assurer ce service.

We do not want the ISPs doing the investigations for a number of reasons: first, they may not have that authority because they are not peace officers under the Criminal Code; second, they might screw up the investigation, leading to acquittals; and third, they might charge more to all of us for that service.


– (PT) J’ai voté contre ce rapport pour plusieurs raisons: d’abord, les votes rapides en plénière sur ce que je considère des votes clés sur les amendements aux paragraphes 7, 31 et 34, ensuite la décision concernant les «droits en matière de santé sexuelle et génésique», et enfin le fait que l’on se dirige vers l’établissement de taxes européennes auxquelles je suis farouchement opposé, comme je l’ai déclaré à plusieurs reprises, en particulier lors de la campagne électorale aux élections européennes.

– (PT) I voted against this report for several reasons. Firstly, the quick votes in plenary on what I considered key votes on amendments to paragraphs 7, 31 and 34. Also, the decision regarding the so-called right to sexual and reproductive health. Finally, the move towards establishing future European taxes to which I am utterly opposed, as I have stated on several occasions, particularly during the campaign to be elected to Parliament.


En tant que rapporteure, je crois que cette proposition est absolument inefficace et que, pour plusieurs raisons, elle ne permet pas d’aborder la prévention de la criminalité.

Speaking as rapporteur, I believe that this proposal is completely ineffective and is incapable of tackling crime prevention for several reasons.


J’espère qu’ainsi on pourra, à partir de l’année prochaine, sans heurts et sans créer un vide, faire profiter les professionnels de l’audiovisuel de cette aide qui est indispensable pour plusieurs raisons: d’abord, pour la diversité culturelle européenne, ensuite pour la création d’œuvres européennes et enfin, pour la santé de l’industrie du contenu.

I hope that this will enable those working in the audiovisual sector to benefit from next year, smoothly and seamlessly, from this aid that is so vital to them for many reasons: firstly, for European cultural diversity, secondly, for the creation of European productions, and, finally, for the robustness of the content industry.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord je voudrais dire qu’en fait le financement alloué au titre de cet instrument a été augmenté, pour plusieurs raisons: élargissement, nouvelles technologies, données plus nombreuses, nouvelles agences de contrôle et établissement des conseils consultatifs régionaux.

Mr President, first of all I would like to say that funding has in fact been increased under this instrument. This is due to a number of reasons: enlargement, new technologies, broader scope of data, the new control agencies and the establishment of the regional advisory councils.


M. Niinistö s'est exprimé en ces termes à l'occasion de la signature : « La BEI attache une grande importance à ce prêt, et ce pour plusieurs raisons : tout d'abord, ce prêt contribuera au financement et à l'achèvement d'un projet environnemental essentiel qui aura une incidence positive sur l'environnement pour la ville de Saint-Pétersbourg mais aussi dans les pays ayant un accès à la mer Baltique ; ensuite, il constitue le tout premier prêt de la Banque européenne d'investissement en faveur de la Russie, qui est l'un des principaux partenaires de l'Union européenne ; enfin, le projet réunit d ...[+++]

In commenting on the signature Mr Niinisto said: "The EIB attaches a lot of importance to this loan, and this for more than one reason: First, the loan will help with the financing and completion of an essential environmental project that will have a positive impact on the environment for the City of St Petersburg but also in countries having an access to the Baltic Sea; second, it represents the first ever lending of the European Investment Bank in Russia, a key partner of the European Union; and third, the project brings together private and public actors, includin ...[+++]


Mesdames et Messieurs, vous le savez, cette position n’est pas celle de l’Union européenne. L’Union européenne, au contraire, veut maintenir l’Autorité palestinienne et son président, et cela pour plusieurs raisons : d’abord, parce qu’il a été élu par le peuple palestinien et ensuite, parce que nous croyons fermement qu’il n’y aura pas de solution militaire à ce conflit et que dès lors, la seule solution possible est le dialogue. Mais pour instaurer un dialogue, il faut des interlocuteurs et l’interlocuteur choisi par les Palestiniens ...[+++]

You know that that is not the European Union’s position and that we believe we should maintain the Palestinian Authority and its President, for various reasons: firstly, because it has been elected by the Palestinian people and, secondly, because we firmly believe that there will be no military solution to this conflict and that therefore the only possible solution is dialogue, and that dialogue requires negotiators, and the negotiator elected by the Palestinians are the members of the Palestinian Authority, headed by President Arafat.


Que voilà un magnifique anniversaire à célébrer, et ce, pour plusieurs raisons. Tout d'abord pour la liberté que cela a insufflé dans la vie des hommes et des femmes, pour tout ce que cela a permis d'accomplir au Canada.

This is a wonderful anniversary to celebrate for several reasons, the first of which is for the freedom that it brought in the lives of women and men, and for what it helped women accomplish in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs raisons d'abord ->

Date index: 2022-03-15
w