Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs problèmes notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autres dimensions du problème, notamment celle de la pêche

fisheries and other dimensions of the case


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré cet avantage comparatif, l'achalandage du transport en commun a diminué sensiblement au pays pour la période de 1990 à 1996, et c'est très grave, parce que la diminution de l'achalandage est source de plusieurs problèmes, notamment: l'augmentation des gaz à effet de serre; l'accroissement de l'engorgement des routes; l'augmentation de la consommation d'énergie; les coûts de construction et d'entretien des infrastructures routières; la diminution de la qualité de vie et de l'environnement urbain.

In spite of this comparative advantage, public transit ridership dropped significantly in this country between 1990 and 1996, which is very serious because the drop in ridership is at the root of many problems including increased greenhouse gas emissions, increased traffic congestion, increased energy consumption, higher road infrastructure building and maintenance costs, and decreased quality of life in cities.


Toutefois, pour les députés du Bloc québécois, il y a plusieurs problèmes, notamment les questions de juridiction et de compétence.

But we in the Bloc Quebecois see a number of problems in it, particularly the issue of jurisdiction.


9. déplore le manque d'unité parmi les États membres de l'Union, qui se sont montrés divisés au sujet de plusieurs problèmes spécifiques à des pays au cours de l'année passée, notamment en ce qui concerne l'Azerbaïdjan, le Bahreïn, l'Égypte et le Yémen – en effet, plusieurs États européens ont refusé de cosigner la déclaration commune de l'Union, voire ont activement sapé des initiatives lancées par d'autres États membres de l'Union;

9. Deplores the division and lack of unity among the EU Member States in relation to a number of country situations over the past year, including on Azerbaijan, Bahrain, Egypt and Yemen where several EU Member States refused to co-sign the EU joint statement or even actively undermined initiatives by other EU Member States;


Ils ont mis en lumière plusieurs problèmes, notamment celui de l’obtention du respect des droits de citoyen de l’Union au niveau local, questions que la Commission abordera dans le prochain rapport sur la citoyenneté de l’Union, prévu dans le courant de l’année 2013.

They highlighted various problems, notably in getting EU rights respected at local level – issues which the Commission will be taking up in the next EU Citizenship Report, planned during 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont mis en lumière plusieurs problèmes, notamment celui de l’obtention du respect des droits des citoyens de l’Union au niveau local – des questions que la Commission abordera dans le prochain rapport sur la citoyenneté de l’Union, prévu dans le courant de l’année 2013.

They highlighted various problems, notably in getting EU rights respected at local level – issues which the Commission will be taking up in the next EU Citizenship Report, planned during 2013.


Je me suis exprimé en toute franchise devant le Conseil Ecofin et la Chambre des Lords a stigmatisé plusieurs problèmes, notamment la contresignature et la liste noire.

I expressed myself very forthrightly before Ecofin, and the British House of Lords has highlighted a number of problems, among them countersignature and the blacklist.


Ce pays himalayen se heurte à plusieurs problèmes, notamment la question des réfugiés du Bhoutan.

This Himalayan country faces several problems, including the issue of refugees from Bhutan.


Cette proposition pose plusieurs problèmes, notamment—et pas le moindre—le fait qu’établir une commission indépendante pourrait avoir d’importantes répercussions sur la capacité du gouvernement à orienter la politique et les diverses composantes du régime d’assurance-emploi.

This proposition raises several potential issues, not the least of which is that an independent commission could have important effects on the capacity of government to set direction on the policy and program elements of the EI program.


Récemment, le port de Southampton a analysé plusieurs cargaisons de denrées alimentaires sur des bateaux hors UE. Les rapports d'experts signalent plusieurs problèmes sanitaires importants liés à ces produits, notamment le poisson cru.

Recently, the port of Southampton has analysed various shipments of food from non-EU boats. The reports from scientists suggest significant problems and health risks with that food - particularly raw fish.


Récemment, le port de Southampton a analysé plusieurs cargaisons de denrées alimentaires sur des bateaux hors UE. Les rapports d'experts signalent plusieurs problèmes sanitaires importants liés à ces produits, notamment le poisson cru.

Recently, the port of Southampton has analysed various shipments of food from non-EU boats. The reports from scientists suggest significant problems and health risks with that food - particularly raw fish.




D'autres ont cherché : plusieurs problèmes notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs problèmes notamment ->

Date index: 2024-08-27
w