Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Largeur à mi-hauteur

Vertaling van "plusieurs occasions lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
largeur à mi-hauteur | LMH,lorsque la courbe considérée comporte plusieurs pics,il existe une largeur à mi-hauteur pour chacun des pics [Abbr.]

full width at half maximum | FWHM [Abbr.]


lorsque la décision étrangère a statué sur plusieurs chefs (de la demande)

where a foreign judgment has been given in respect of several matters


lorsque plusieurs sections sont susceptibles de revendiquer la compétence

where several sections are likely to claim that a subject falls within their remit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Permettez-moi également de dire que, d’un point de vue très personnel, à quel point j’ai été fière d’être à vos côté à plusieurs occasions lorsque nous avons rencontré des jeunes et à quel point j’ai été impressionnée par la manière dont vous avez géré ces situations.

Let me also say, on a very personal note, how proud I was to be with you on several occasions when we met with young people and how impressed I was by the way you handled those situations.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'ai voté contre ce rapport car, comme je l'ai longuement expliqué à plusieurs occasions et récemment encore lors des mes interventions au Parlement, je suis fermement opposé à l'accord de Schengen, notamment lorsque cet accord devient le vecteur d'immigration illégale et de mouvements dangereux au sein de l'UE.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am voting against this report since, as I have already explained at length on several occasions, including recently, during my speeches in Parliament, I am firmly opposed to the Schengen Agreement. I am particularly opposed to it when this Agreement becomes the vehicle for illegal immigrants and dangerous movements within the EU.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’Union européenne, qui est le plus grand donateur au monde, a le devoir de respecter ses engagements pris à plusieurs occasions en 2000, lorsque les objectifs du Millénaire ont été définis, et récemment lors des réunions du Conseil et du G8 en 2005.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the European Union, which is the biggest donor worldwide, has a duty to honour the commitments it made on several occasions in 2000 when the millennium goals were defined, and recently in the Council and in the G8 meetings held in 2005.


D’ailleurs, à plusieurs occasions lorsque leurs intérêts concordaient, les pharmaciens reçurent le support de ces derniers, avec qui ils étaient malgré tout en étroite collaboration malgré certains points de divergence.

On some occasions, moreover, when their interests coincided, pharmacists enjoyed the support of the pharmaceutical companies, with which they co-operated closely despite the fact that their views diverged in certain respects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai rencontré M. Fraser à plusieurs occasions lorsque mon père a prêté serment à la Chambre.

I met Mr. Fraser on several occasions when my father took his oath in this House.


De plus, l'opinion de l'observatoire a été requise a plusieurs occasions et dans divers domaines dans le cadre de contacts permanents lorsque des informations spécifiques étaient nécessaires.

Moreover, the observatory’s advice has been sought on several occasions and in several areas in the context of on-going contacts when specific information was needed.


Les débats généraux se passent toujours bien lorsqu'ils traitent de priorités générales, mais nous en avons déjà l'occasion plusieurs fois par année, lorsque la Commission vient présenter son programme, lorsque chaque présidence vient présenter son programme, et c'est aussi le même type de débat que nous avons à propos de chaque Conseil européen.

General debates are all very well on broad priorities, but we have that several times a year when the Commission presents its programme, when each Presidency presents its programme, and we tend to have that sort of debate surrounding each European Council meeting as well.


À plusieurs occasions, lorsque des motions du genre de celles visées à l'alinéa 67(1)p) du Règlement ont été proposées sous la rubrique«Motions», sans préavis, les ministres et les députés ont demandé et obtenu le consentement unanime de le faire.

On many occasions where such motions as enumerated in Standing Order 67(1)(p) have been moved under Motions without notice, both ministers and private members have sought and been granted unanimous consent to do so.


On se rappellera que durant les neuf dernières années du gouvernement conservateur, à plusieurs occasions, lorsqu'il y a eu des réformes présentées par le gouvernement antérieur, les libéraux, formant alors l'opposition officielle, ont très bien fait leur travail.

As you may recall, in the last nine years of the Conservative government, on several occasions when reforms were proposed by the former government, the Liberals-then the Official Opposition-did a very good job.


Après l'envoi de plusieurs notes, entre septembre 1987 et février 1988, lui demandant d'acquitter les droits de douane dus (1.595.840 drachmes), les autorités grecques ont été jusqu'à l'arrêter et l'emprisonner pendant plusieurs mois lorsqu'elle quittait la Grèce en autocar, au motif qu'elle importé une voiture en Grèce à l'occasion d'un changement de résidence.

The Greek authorities, after sending her several letters between September 1987 and February 1988 requesting her to pay customs duties totalling DR 1 595 840, finally arrested her, as she was leaving Greece by coach and imprisoned her for several months, on the grounds that she had imported a car into Greece when changing her place of residence.




Anderen hebben gezocht naar : largeur à mi-hauteur     plusieurs occasions lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs occasions lorsque ->

Date index: 2023-05-23
w