Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs occasions devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes devant être perçues à l'occasion de la CCMTGC et être versées à Partenairesanté

Healthpartners GCWCC Deductions


Notes pour une allocution de l'honorable Raymond Chan, secrétaire d'état (Asie-Pacifique), devant la Chambre des communes à l'occasion de l'anniversaire des événements de la place Tiananmen

Notes for an address by the Honourable Raymond Chan, Secretary of State (Asia-Pacific), before the House of Commons on the anniversary of events in Tiananmen Square


Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, devant le Conseil d'administration de l'Association des universités et collèges du Canada: L'éducation: défis et occasions de marketing sur le plan international

Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade to the Board of the Association of Universities and Colleges in Canada: Education: international marketing challenges and opportunities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis que j'ai assumé la présidence de ce comité de l'ACCP, j'ai eu le plaisir de comparaître à plusieurs occasions devant votre comité pour parler de diverses mesures législatives.

Since becoming Chair of the Law Amendments Committee, I have had the pleasure of appearing before this committee on several occasions to discuss many pieces of legislation.


C'est la position que le ministère de la Justice avait defendue à plusieurs occasions devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

That is the position that the Department of Justice has taken on several occasions before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, j'aimerais indiquer, en guise de préambule à ma question, que j'ai agi comme témoin à plusieurs occasions devant des tribunaux internationaux qui ont inculpé des génocidaires et des gens qui ont commis des crimes contre l'humanité.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, as a preamble to my question, I would like to say that on several occasions I have appeared as a witness before international tribunals that have indicted perpetrators of genocide and people who committed crimes against humanity.


Notre organisme s'est présenté à plusieurs occasions devant le comité pour rappeler qu'il soutient fermement le mandat de la SRC, énoncé à l'article 3 de la Loi sur la radiodiffusion.

Friends has appeared before this committee on several occasions to underline our strong support for the CBC's mandate, as expressed in section 3 of the Broadcasting Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À plusieurs occasion devant cette Assemblée et ailleurs, j’ai demandé à la Commission et au Conseil d’appliquer l’article 9 dans leurs propositions de gouvernance économique et, naturellement, dans leur réponse à la crise économique actuelle, ce qui constitue une véritable mise à l’épreuve de leur engagement envers la clause sociale.

On several occasions in this Chamber and elsewhere I have asked the Commission and the Council to now apply Article 9 in their proposals on economic governance and, of course, in their response to the current economic crisis, which is a real test of their commitment to the social clause.


– (EN) Tout d’abord, j’ai déclaré à plusieurs reprises devant ce Parlement, et en d’autres occasions, que nous étions contre tout type de divisions concurrentes ou parallèles au sein de l’Union européenne.

– First of all, I have stated several times in this Parliament and on other occasions that we are against any kind of competing or parallel divisions of institutions in the European Union.


Cela marque un pas supplémentaire essentiel dans la mise en œuvre des accords du 12 août et du 8 septembre, conclus avec la médiation de l’Union européenne dans le souci du respect de l’indépendance et de la souveraineté et de l’intégrité territoriale de la Géorgie - comme j’ai eu l’occasion de le dire à plusieurs reprises devant votre commission des affaires étrangères.

This marked an essential additional step in the implementation of the agreements of 12 August and 8 September, concluded with the mediation of the European Union, with regard to the independence, sovereignty and territorial integrity of Georgia – as I have already had the chance to tell your Committee on Foreign Affairs on several occasions.


Depuis 10 ans, certains ont présenté d'excellents plaidoyers à plusieurs occasions devant le Comité des finances et ils ont soumis au ministère des Finances des mémoires et des rapports indépendants qu'ils ont eux-mêmes commandés.

People have made such good cases in the last 10 years on several occasions before the finance committee and with their own independently commissioned reports and submissions to the finance department.


La commissaire a expliqué à plusieurs occasions, notamment devant le Conseil, comment l’Union européenne a apporté son soutien ces derniers mois.

The Commissioner has, on repeated occasions, and not least to the Council, commented on how the European Union has been providing support over recent months.


Je l'ai déjà dit à plusieurs occasions devant cette Assemblée et à d'autres occasions et en d'autres lieux.

I said this on a number of occasions when I was here before in Parliament and on other occasions and in other places.




Anderen hebben gezocht naar : plusieurs occasions devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs occasions devant ->

Date index: 2024-12-18
w