Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs morts parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Poursuite de la grossesse après mort intra-utérine d'un ou plusieurs fœtus

Continuing pregnancy after intrauterine death of one fetus or more
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant qu'une attaque à la bombe contre un bâtiment de la sécurité nationale au centre de Damas a fait le 18 août 2012 plusieurs morts parmi les personnalités haut placées du régime Assad;

F. whereas a bomb attack on a national security building in central Damascus on 18 August 2012 killed several key figures of the Assad regime;


Nous savons par exemple qu'en juillet dernier, le Panama a connu une nouvelle vague de répressions antisyndicales qui s'est soldée par plusieurs morts parmi les ouvriers, outre plus de 100 blessés et plus de 300 arrestations, dont celles des dirigeants des deux syndicats, soit SUNTRACS et CONATO.

For example, we know that last July there was a new wave of union repression in Panama that resulted in the death of several workers, more than 100 injured workers and more than 300 arrests, including the arrests of the leaders of two unions, SUNTRACS and CONATO.


Cette étude effectuée par plusieurs centres simultanément et de portée internationale, a coûté 40 ou 50 millions de dollars. Elle a révélé que, en premier lieu, la digitale était non seulement dangereuse, mais en outre qu'elle augmentait le taux de mort subite, les décès enregistrés hors de l'hôpital parmi les patients traités à la digitale.

It was a $40-million or $50-million study, international, multi-centre, and it showed that, first of all, digitalis was not only dangerous, but it increased the sudden deaths, the deaths out of hospital, for patients who were on digitalis.


Cette semaine coïncide également avec le premier anniversaire de la répression qui a précédé les élections présidentielles de l'année dernière en Iran; avec le sixième anniversaire de l'emprisonnement des leaders de la communauté baha'ie en Iran; avec une vague d'exécutions au cours de laquelle plus de 600 personnes ont été mises à mort depuis l'accession au pouvoir de Rohani en août 2013; avec le maintien injuste sous les verrous de plus de 900 prisonniers d'opinion et prisonniers politiques, parmi lesquels se trouvent des femmes, ...[+++]

It also coincides with the first anniversary of the crackdown that preceded last year's Iranian presidential election; the sixth anniversary of the imprisonment of Iran's Baha'i leadership; an execution binge that has seen over 600 executions since Rouhani's rise to power in August 2013; and the continuing unjust imprisonment of more than 900 prisoners of conscience and political prisoners, including women, human rights defenders, ethnic and religious leaders, journalists, bloggers, students and trade union leaders — in a word, the leaders of Iranian civil society — many under the threat of execution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE condamne également l'attaque du 11 janvier, qui a causé la mort d'un journaliste français et de plusieurs civils syriens et fait un nombre plus élevé encore de blessés, parmi lesquels un journaliste néerlandais.

The EU also condemns the attack on 11 January that killed a French journalist and several Syrian civilians, injuring many more people, including a Dutch journalist.


Parmi les gens qui ont été emprisonnés, plusieurs sont morts sous la torture.

Among the people who have been in prison, several have been killed under torture.


B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre-sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,

B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left a number of people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,


B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre‑sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,

B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,


B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans le sud-centre du pays, heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels des civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,

B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,


B. considérant que la sécurité s'est détériorée en Somalie au cours des dernières semaines et que divers affrontements armés, notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (Centre-Sud de la Somalie) ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouvelles vagues de réfugiés et de personnes déplacées,

B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,




D'autres ont cherché : plusieurs morts parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs morts parmi ->

Date index: 2022-08-28
w