Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs lacunes avaient » (Français → Anglais) :

En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre et conclu que plusieurs États membres n'avaient pas encore transposé intégralement et/ou correctement ses dispositions, et qu'il y avait des lacunes en ce qui concerne la motivation raciste ou xénophobe des crimes et délits.

In January 2014, the Commission adopted a report on the implementation of the Framework Decision and concluded that a number of Member States had not yet transposed fully and/or correctly all of its provisions, and that there were some gaps in relation to the racist and xenophobic motivation of crimes.


En avril 2008 et en octobre 2009, la Commission a notifié à la Lituanie que sa législation nationale n’était pas entièrement conforme à la directive et que plusieurs lacunes avaient été constatées.

In April 2008 and in October 2009 the Commission notified Lithuania that its national legislation was not entirely in line with the Directive, and that it contains a number of shortcomings.


En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre et conclu que plusieurs États membres n'avaient pas encore transposé intégralement et/ou correctement ses dispositions, et qu'il y avait des lacunes en ce qui concerne la motivation raciste ou xénophobe des crimes et délits.

In January 2014, the Commission adopted a report on the implementation of the Framework Decision and concluded that a number of Member States had not yet transposed fully and/or correctly all of its provisions, and that there were some gaps in relation to the racist and xenophobic motivation of crimes.


En Afrique, on nous a dit à plusieurs reprises que les Africains avaient besoin avant tout que la communauté internationale leur fournisse des compétences et de la formation pour combler leur « lacune dans les compétences ».

While in Africa , the Committee was told repeatedly that skills and training, above everything else, is what Africans need from the international community.


Je tiens à mettre le doigt sur ce problème en vue de l’élaboration de programmes futurs, non seulement parce que cela concerne l’ensemble de la société, mais surtout parce que, pendant plusieurs décennies, les femmes n’avaient pas la moindre possibilité de s’instruire et nous devons, d’une certaine façon, combler cette lacune.

I would like to put my finger on that issue for future programmes, not only because it applies to the whole of society, but specifically because, over many decades, women did not have any opportunities and we have to compensate for that in some way.


Plusieurs États membres qui avaient reçu une recommandation sur cette question en 1999 ont fait un effort positif pour remédier à cette lacune et fournir les données nécessaires dans leurs PAN 2000 (Allemagne, Espagne, Pays-Bas).

Several of the Member States to which a recommendation on this issue had been addressed in 1999 made a positive effort to overcome this deficiency and supply the required data in their NAPs 2000 (Germany, Spain, the Netherlands).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs lacunes avaient ->

Date index: 2024-05-09
w