Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse comparative entre pays
Analyse multinationale
Analyse portant sur plusieurs pays
Combiner plusieurs domaines de connaissances
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Empiler plusieurs fois
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Fixation d'un taux par rapport à plusieurs monnaies
Franchir la frontière plusieurs fois
Maintes et maintes fois
Orge d'été à plusieurs rangs
Orge de printemps à plusieurs rangs
Orge à plusieurs rangs d'été
Orge à plusieurs rangs de printemps
Plusieurs fois
Rattachement à plusieurs monnaies
Rempiler
Traverser la frontière plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
étude dans plusieurs pays
étude internationale
étude portant sur plusieurs pays

Vertaling van "plusieurs fois centenaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traverser la frontière plusieurs fois [ franchir la frontière plusieurs fois ]

crisscross the border


maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]


rempiler | empiler plusieurs fois

cross pile | press pile




Échange de Notes concernant la délivrance aux représentants diplomatiques, aux fonctionnaires et aux non immigrants de visas utilisables plusieurs fois

Exchange of Notes concerning the Issuance of Multi-Entry Visas to Diplomatic Representatives, Officials and Non-Immigrants


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


orge à plusieurs rangs de printemps | orge à plusieurs rangs d'été | orge de printemps à plusieurs rangs | orge d'été à plusieurs rangs

multi-rowed spring barley


analyse comparative entre pays | analyse multinationale | analyse portant sur plusieurs pays | étude dans plusieurs pays | étude internationale | étude portant sur plusieurs pays

cross-country analysis | cross-country review | cross-country study


détermination du taux de change par référence à plusieurs monnaies | fixation d'un taux par rapport à plusieurs monnaies | rattachement à plusieurs monnaies

multicurrency pegging


combiner plusieurs domaines de connaissances

apply multiple fields of knowledge | combine numerous fields of knowledge | combine multiple fields of knowledge | work in a multidisciplinary fashion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des dizaines de milliers d'emplois sont tributaires de cette industrie plusieurs fois centenaire.

Tens of thousands of jobs depend on this industry, which is hundreds of years old.


La masse cérémoniale s'inspire d'une tradition plusieurs fois centenaire ayant son origine en Angleterre.

The ceremonial mace of the House of Commons descends from a centuries-old tradition that originated in England.


Elle s'appuie sur la conviction plusieurs fois centenaire selon laquelle, comme le disait Bennett, les privilèges de la citoyenneté s'accompagnent aussi de responsabilités.

It builds on centuries of belief that, as Bennett said, with the privileges of citizenship go the responsibilities.


Les principes de notre droit, qui puisent leur source dans des coutumes et des traditions juridiques plusieurs fois centenaires, dressent, au profit des individus, des droits qui ne sont pas malléables.

The principles of our law, whose origin lies in centuries-old customs and legal traditions, lay out individual rights that are unwavering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. est d'avis que la commémoration du centenaire du génocide arménien en 2015 représente une occasion importante pour la Turquie d'assumer son passé; à cet égard, demande aux autorités turques d'ouvrir toutes les archives afin de permettre aux historiens, aux universitaires et aux chercheurs de faire la lumière sur ces événements tragiques et d'engager un débat public en toute transparence en vue de reconnaître ce génocide; se félicite des mesures prises récemment par plusieurs intellectuels et ON ...[+++]

6. Takes the view that the 100-year commemoration of the Armenian Genocide in 2015 represents an important opportunity for Turkey to come to terms with its past; calls in this regard on the Turkish authorities to open all archives that will provide historians, academics and researchers with the opportunity to shed light on those tragic events and to start a genuinely transparent public debate with a view to recognising the Genocide; welcomes the steps taken recently by some Turkish intellectuals and NGOs, and reiterates its call on Turkey to normalise relations and establish diplomatic relations with Armenia; likewise supports civil s ...[+++]


F. considérant que l'évolution de la société turque depuis le début de XXI siècle et les réformes qui ont posé les jalons de l'ouverture des négociations pour l'adhésion à l'Union ont créé les conditions propices à un débat plus ouvert et libre sur l'histoire de la Turquie, notamment sur la question arménienne; que les initiatives de la société civile et les échanges culturels entre la Turquie et l'Arménie se sont multipliés en conséquence; que plusieurs ONG et intellectuels turcs se préparent à commémorer publiquement le centenaire du génocide arménie ...[+++]

F. whereas the changes in Turkish society since the beginning of the 21 century and reforms paving the way for the opening of the EU accession negotiations created conditions for a more open and free debate on historical issues in Turkey, including the Armenian issue; whereas numerous civil society initiatives and cultural exchanges between Turkey and Armenia developed as a result; whereas a number of Turkish NGOs and intellectuals are preparing to publicly commemorate the 100 anniversary of the Armenian Genocide in Istanbul;


Les données scientifiques concernant la pisciculture avec enclos ouverts sont claires: cette technologie artificielle menace l'existence des saumons sauvages et détruit une tradition plusieurs fois centenaire.

The science around open net farming is clear: this man-made technology is threatening the existence of wild salmon and destroying a tradition that is centuries old.


Nous avons donc identifié des failles dans le système réglementaire britannique, associées éventuellement à un manque de clarté sur les problèmes liés au pays d’origine ou de destination, peut-être dû à un trop grand respect envers une institution financière plusieurs fois centenaire, ou encore à un système réglementaire que nous qualifierions peut-être, en langage courant, de trop «léger».

So, we found that there was failure in the UK regulatory regime combined with a lack of clarity about home/host problems, perhaps; about being too deferential to a financial institution which had existed for hundreds of years; about a regulatory regime that was, perhaps, in the general parlance, too ‘light touch’.


La Chine nous montre aujourd’hui son véritable pouvoir et son potentiel illimité dans le secteur commercial, en matière d’échanges, d’exportations, de technologie et, en particulier, de marchandises, dont les matières premières ont traditionnellement une histoire plusieurs fois centenaire pour ce pays de mysticisme dont le volcan souterrain est sur le point d’exploser.

Today China is showing its real strength and its limitless potential in the commercial sector, in trade, in exports, in technology and, in particular in goods, the raw materials for which traditionally have a history which goes back centuries for this country of mysticism with its volcano beneath the ground which is ready to explode.


C. reconnaissant que le caractère unique de l'histoire des Roms, minorité européenne plusieurs fois centenaire, nécessitera l'adoption de mesures destinées à intégrer définitivement les Roms dans la société et à lutter contre des comportements sociétaux bien ancrés qui empêchent fondamentalement les Roms de jouir d'une pleine et égale dignité,

C. whereas the unique aspect of the Roma's history as a centuries-old European minority will require that steps be taken to finally include Roma in society and will also make it necessary to address societal attitudes which are long-embedded and are fundamentally crippling the ability of Roma to lead lives with full and equal dignity,


w